Skip to main content

How To Avail And Get PM Shehbaz Sharif Relief Package of 2000 PKR? 786

How To Avail And Get PM Shehbaz Sharif Relief Package of 2000 PKR? 

How To Register For PM Relief Package? 786 Package For Poors. 

786 Program Online Registration For 2,000 PKR Support By PM 2022. The 2000 PKR Support Program Is Named As Kafalat Program By PM.



‏Everyone Earning Below 40,000 PKR Per Month Should Send His/Her National ID Card Number to 786 to Get Register.

2000 

ماہانہ ریلیف پیکج کے حصول کیلئے چالیس ہزار سے کم آمدن والے افراد 786 پر اپنا شناختی کارڈ نمبر سینڈ کریں!

‏شناختی کارڈ کے ذریعے تصدیق کے بعد 2ہزار روپے ادا کیے جائیں گے، وزیرخزانہ


سستاپٹرول، سستا ڈیزل پروگرام کے تحت 2ہزار روپے ملیں گے، وزیرخزانہ


‏ایک کروڑ 40 لاکھ گھرانے ایسے ہیں جن کی آمدن 40 ہزار سے کم ہے، وزیرخزانہ



یکم جون سے 786 پر ایس ایم ا


یس کرکے اپنا شناختی کارڈ نمبر بھیجیں، وزیرخزانہ


ان گھرانوں کو ادائیگی جون سے کی جائے گی، مفتاح اسماعیل

سب سے اہم بات جو گھرانے احساس/ بے نظیر پروگرام میں اہل ہے ان جو میسج کرنے کی ضرورت نہیں۔اس کے علاوہ 67 لاکھ خاندان جن کی آمدنی 40000 سے کم ہے ان کو 2000 روہے ماہانہ پٹرول اور ڈیزل کی سبسڈی کے لیے ملے گا.اور وہ اپنا شناختی کارڈ 786 پر میسج کریں۔


786 Program Online Registration Method Explained In Urdu and Pashto.




How To Avail And Get PM Shehbaz Sharif Relief Package of 2000 PKR? 

How To Register For PM Relief Package? 786 Package For Poors. 

786 Program Online Registration For 2,000 PKR Support By PM 2022. PM Shehbaz Sharif 786 Program Online Registration Started as Kafalat Program To Provide Support And Relief to low Income Women Headed Families. Pashto


Comments

Post a Comment

Thanks for visiting Pashto Times. Hope you visit us again and share our articles on social media with your friends.

Popular posts from this blog

New Pashto Poetry Lines And Lyrics. Pashto Tappay In Written Text.

New Pashto Poetry Lines And Lyrics. Pashto Tappay In Written Text. Pashto Poetry Two Lines. Pashto Tappay In Text. ‏د خوېندو لوڼو سوداګره کږه شمله چې په سر ږدې خندا راځينه ټپه# که د پیزوان خاطر دې نه وے تابه زما د غاښو زور لیدلې وونه #ټپه ‏ستا یارانۍ ته مۍ زړه کیږۍ په څه خبره به اشنا درسره شمه خلک پېزوان خونړی بولي تا په نتکۍ د کلا برج ونړونه  Pashto New Tapay On Images 2022. Pashto Tappay In Text. Eid Mubarak Pashto Tapay. Pashto Eid Poetry. اختر ته ځکه خوشالیګم چی مسافر جانان می کلی ته راځینه Eid Mubarak In Pashto Tapa. Folk Songs Akhtar. اختر پرون وو پرون تیر شو تا تر څنګلو پوري نن سره کړل لاسونه Akhtar Janan Aw Pukhto Tapay. Eid Mubarak Poetry Pashto. خلکو اختر کښی غاړی ورکړی زه بی جانانه ګوټ کښی ناست ژړا کوومه خپل د راتلو لوظ دې ياد دے؟ سبا اختر دے انتظار به دې کومه Eid Mubarak In Pashto Language. Akhtar Di Mubarak Sha. اختر دی مبارک شه مورې څلور کمڅۍ مې وکړه دوه مې د خيال او دوه د کچ اختر ټالونه په ما دې ورځ د لوی اختر کړه چې دې په سترګو راله کېښودل لاسونه يوه روژه بله غرمه ده جا

Zama Zargiya Meaning In Urdu. Pashto Words Meanings

Zama Zargiya Meaning In Urdu. Pashto Words Meanings. Learn Pashto Words and Meanings. Info Different Contextual Uses Of Pashto Phrase Zama Zargiya or Zama Zargia. Pashto Language Words Internet Is Searched For Pashto Words Meaning Daily as People Speaking Languages Other Than Pashto Want To Learn Some Basic and Most Used Phrases. Search For Pashto Phrase " Zama Zargiya " Increased By 1150 % Today. Zama Zargiya Meaning In Urdu.  میرا جگر یا میرے دل کا ٹکڑا میرا جگر،  میرا محبوب یا میرے محبوب The Phrase Simply Means My Darling Or Sweetheart In English. Pashto. Zama Zargiya زما زړګیه English. Darling Or My Darling Or My Dear Or My Sweetheart. In Urdu Zama Zargiya Means " Meray Aziz " Meray Mehboob" Or Meray Humnasheen. Best Phrase For Zama Zargiya In Urdu. Meray Jigaar Or Jiggar Pashto Word Zama Means Mera Or Meray.  Pashto Word Zargay Means Dil Or Jigar.  Pashto Language Words زما زړګیه میرے محبوب میرے ہم نشین میرے جگر کا ٹکڑا "Zama Zargia Endearment Urdu&qu

Urdu Story. Bewi Ki Bestar Par Tazleel. Insult Of Wife In Bed Room.

Urdu Story.  Bewi Ki Bestar Par Tazleel. Insult Of Wife In Bed Room. بیوی کی بستر پر تذلیل لینہ حاشر برسوں سے رابعہ کے چہرے کی رونق ماند پڑتی جاتی تھی۔ یوں لگتا تھا کہ اس کے رخ پر صرف خزاں کا موسم ٹھہر گیا ہے۔ اٹھائیس برس کی عمر کہنے کو کیا ہے پر اتنی سی عمر میں اس کی جوانی ڈھل گئی تھی۔ آنکھیں ویران تھیں، عارض اجاڑ تھے۔ وہ سر تا پا پت جھڑ کا کمزور پیلا پتہ دکھائی دیتی تھی۔ مسکراہٹ کی نئی کونپلیں ہونٹوں پر نمودار ہونے کا نام نہ لیتی تھیں ۔ آنکھوں کے گرد حلقوں کی حدود لا محدود ہوئی جاتی تھیں۔ جھنجھلاہٹ، تناو اور راتوں کے جگراتے اس کے اعصاب کو تباہ کر چکے تھے۔ پر کسی کو خبر نہ تھی کہ رابعہ کو کیا غم تھا۔ لاکھ پوچھو پر کسی کی بھی کرید کچھ نہ کھوج پائی۔ سچ کیا تھا وہ تو بس رابعہ دل کے کسی کونے میں چھپائے بیٹھی تھی ۔ دس سال شادی کو بیت چکے تھے۔ ان برسوں میں رابعہ نے امان کی عادات و اطوار کو حفظ کر لیا تھا۔ لیکن امان نے اس کو سمجھنے، کھوجنے کی زحمت کبھی نہ کی تھی۔ وہ ایسی کتاب کی مانند تھی جس کو بغیر پڑھے گھر کے کسی کونے میں رکھ دیا جاتا ہے۔ جس کے اوراق ایک دوسرے کے ساتھ ہمیشہ چسپاں رہتے ہیں۔