Skip to main content

Posts

Showing posts with the label poverty

Young Daughter For Sale by Her Mother In Afghanistan.

 Young Daughter For Sale by Her Mother In Afghanistan. Is there any one left in the world to verify this image and impose human rights laws, if this is the “modern world”? or the “laws” too are for sale?  Where is the fairy tale “Muhammad Bin Qasim? Are Pashtuns, daughters of the lesser gods? The image says, the mother display her daughter for sale! Young Daughter For Sale by Her Mother In Afghanistan. Afghan Mother Puts her daughter For Sale To Get Food. Pashto Times.

John Elia Quotes About Hunger, Poverty, Poetry And Literature. Urdu

 John Elia Quotes About Hunger, Poverty, Poetry And Literature.  Urdu Best Quotes Of John Elia سارا مسلہ پیٹ کا ہے اگر پیٹ خالی ہے تو نہ فن کے کوئی معنی ہیں اور نہ فکر کے... جس چیز نے انسانوں کی زندگی کو اس کے لئے ایک سزا بنادیا ہے وہ ضروت ہے جو پوری نہیں ہوتی جون ایلیا

Pashto Quote About Poverty, Bread and Woman.

 Pashto Quote About Poverty, Bread and Woman. ‏کله چې د ډوډۍ قیمت د انسان له مزدورۍ څخه لوړ شي نو درې شیان ارزانه کېږي  د ښځي عزت - د نارینه غیرت - د انسان وینه توییدل او ظلم

Vladimir Lenin Quotes About Wealth, Poverty And Society. Urdu Pashto Translation

Pashto Translated Quotes. Vladimir Lenin Quotes About Wealth, Poverty And Society. Urdu Pashto Translation. Pashto Translation Of Vladimir Lenin Quote په داسي ټولنه کښي کله هم ریښتوني خپلواکي نشي راتلی د کومي ټولني جوړښت ، لر او بر د دولت په بنیاد وي. دغسي ټولنه کښي زیاتره خوارکښ د غریبۍ او بی وزلۍ سره مخ وي او د شمار یو څو تیارخواره د دوي په محنت مزي چرچي کوي ولادي میر لینن

Ghani Khan Nazam. Be Malika Kor. Lyrics of Ghani Baba

 Khalak Hum waye che shta day Zra me hum wayi che ye ta, kho Jehan di Dase Khakri. Laka be malika koor. Ghani Khan Nazam خلق وئ راته چې شته دې    زړه م هم وائى چې ئې ؛ خو جهان د داسې ښکارى      لکه بې مالکه کور ستا د خپلې خلې دښمن له    خوشحالى ؛ مينه آرام دې ستا آشنا له تنهائى ده           تهمتونه او پيغور ؛ که دې زړه کښې هم څوک ياد کړى در په در خاورې په سر شى ستا دښمن خان د خانانو ستا آشنا زير او زبر شى ستا رښتيا ستا ښه او مينه      په همه ؤ کښې تاوان دې ستا تلاش يو ليونتوب دې       ستا يارى د غم طوفان دې امتحان څومره سنګين دې       ډير کمزورې ستا انسان دې د لوګى په بنيادونو                 جوړ د شنو ګټو مکان دې ستا خليل د خپو د لاندې د نمرود د غلام وينم د خيام لاس کښې کچکول دې ؛ د دلا لاس کښې جام وينم خانه مه م جنګوه نور              هسې نه چې بګيلې شم چې خمار او سرور ورکړم  ...

Hegel, Burger, Civil Society And Poverty. Urdu Info

 Hegel, Burger, Civil Society And Poverty. Urdu Info ہیگل کہتا ہے سول سوسائٹی بورجوا  Burger  لوگوں کی پیداوار ہے ہیگل سول سوسائٹی پر بحث کرنے کی بعد سوال اٹھاتا ہے بالکل نیچے والی غربت کو کیسے ختم کیا جائے ؟ جس کا حل مارکس نے پرولتاریہ آمریت میں نکالا ۔  مارکس کہتا ہے انسان کا شعور اس کے سماجی وجود کو تعین نہیں کرتا بلکہ انسان کا سماجی وجود اس کے شعور کو تعین کرتا ہے ۔ مارکس ایک مرتبہ اپنے پڑھنے والوں کو کہا اگر ہیگل کے پڑھنے کے بغیر اس کو پڑھا جارہا ہے تو یہ مارکسیت نہیں شیطانیت ہے  مارکس کے نظریات کو عملی طور پر لینن نے انقلابی کمیونزم کی صورت میں نکالا ۔لینن کہتا ہے ہیگل سے اگر مطلقہ کو نکال دیا جائے تو وہ مادیت پسند ہے 

Books For Sale To Get Food For Children. Kabul Afghanistan

 Books For Sale To Get Food For Children. Kabul Afghanistan. Pashto Info about Books For Sale. لیکوال او شاعر جاوید فرهاد خپل ټول اخیستي کتابونه لیلام کړي ترڅو پرې کورنۍ ته خوراکي توکي واخلي دې بحراني وخت کې د هیواد ډیرې خپرندویه ټولنې او کتابخانې وتړل سوې ځکه خلک ډوډۍ ته حیران دي نو کتاب به په چا ولولې او واخلې. که چیرې ددې لیکوال دغه کتابونه خرڅ هم سي نو دې قیمتۍ کې به یې تر شل ورځو ګوزاره وسي وروسته له هغه به څه کوي؟؟؟ د کور کرایه، مریضي، مړی او زوندی او دې ژمي کې د کورنۍ دپاره د ګرمولو اسباب برابرول هغه څه دي چې د کتابو سربیره د کور ګاڼې هم خرڅې کړي نو تر دوه میاستو یې پرې ګوزاره نه کیږي خیبر حیات Kitabtoon FB Page. Pashto Times. Afghan Writer and Poet Javid Farhad  has Put all his personal Books On Sale to get foods for Children. Situation is Afghanistan is getting worse day by day to Live. People are too needy to sell books and utensils to earn hands to mouth even in Kabul City. Think about Remote and far flung areas.

Zameer Khan, Afghan Cricketer To Sell his Helmet to get Food.

 Poverty and hunger reaching at the doors of Cricketers too in Afghanistan. Here is Zameer Khan ( Zamir Khan) story who wants to sell his helmet to get breed for his family. Zamir Khan To Sell his Helmet. د ضمیر خان په نامه د افغانستان د کرکټ لوبغاړی خپل هیلمټ (خولۍ) خرڅوي. ښايي لوی علت یې غربت وي. دی چپ لاسی ورو توپ اچوونکی دی, خو بس چې استعداد په خپل وخت ونه پالل شي او چانس ورنکړل شي, ضایعه کیږي  کرکټ بورډ  سلګونه زره ډالر بودیجه لري او همدومره نور په تجارتي اعلانونو او مالي ملاتړو څخه ترلاسه کوي، خو بیا هم ځینې ملي لوبغاړي یې یا ټکسي چلوي، یا بوټان نلري, یا نوکري کوي او یا خپل وسائیل خرڅوي چې وپايي زه خبر یم, همدغه بورډ کې داسې چارواکي شته چې د میاشتې زرګونه ډالر معاش اخلي او هر بهرني سفر کې د ورځې ۳۰۰ ډالر خرچه اخلي. داسې هم په کې شته چې یو ولایت ته د لوبغاړي د فاتحې لپاره تللي وو, له بورډ نه یې سفر خرچه اخیستې وه. ځینې داسې چارواي او لوبغاړي هم شته چې له بورډ نه یې لسونه زرګونه ډالر د قرض په نامه وړي، ځینې نور خو شاید میاشت کې یوه ورځ بورډ ته ورشي, خو معاش پوره واخلي...