Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Traditional

Ghag غږ" (An old Afghan tradition but not in Yousafzai

Ghag غږ" (An old Afghan tradition but not in Yousafzai, not sure about other Pashtun tribes in KP). By Shah Jehan Khan Ghag غږ...All I could recollect, I was in my village school (60s-70s), seasonal Afghans manual laborers would cross Pak-Afghan border without any passport and visa, they never heard of things like passport/visa, we used to call them ‘Kabulyan’ in fact none of them came from Kabul but other parts of Afghanistan.  They would stay with us in our hujras (Swabi Villages) as long as they wanted to, simple food and stay was free. One of those Afghans was Abdur Rehman in his 50s, used to sharpen kitchen knives with his pedal wheel for years, never went back to Afghanistan.  I was young but I could feel he is not like others, every evening on his return from work we..the young boys and girls would rush to him, he always had something for us. On one cold winter night sitting around the fire my uncle asked him.. ‘Rehman do you have any relative in Kabul (Afghanistan)?. Short

Pakool Cap. History, Origin And Traditional Pashtun Pakool. Parwesh Shaheen

 Pakool Cap. History, Origin And Traditional Pashtun Pakool. Parwesh Shaheen پکول د چا شو ؟  پکول نه دې د اتي سر دې پښتانه وايي دا زمونږ د لاس او هنر برخه هم دغه شان دعوه د چترال خواږه خلق کوي خو د لغمان خيوه او کونړ پشيان يې بل چا ته نه پريدي او وايي چې قسم دې چې دا دپشيانو ايجاد دې خو بل مخته پرې د دير سوات او اباسين کوهستان پتمن کوهستان دا خپل ګڼي او د خپلې دعوې نه نه په شا کيږي خو لا د تانګير داريل چهلاس استور عزت مند پرې وهلو ته چمتو کيږي  نو که زه شاهين دا اووايم چې دا د لويې سکندر سره سره د لويې ښاپير رنګه هندو کش پلرنى ميراث و    او که لا غوره استعمال د پکول او دننۍ قميس پر توګ او څازر کول غواړۍ   نو دا کتاب او دا يو بل لکه  INDIA AS KNOWN TO PANINI    AND COINS OF KOSHANAS  دا لا څه کوې چى اوس اوس يو شغنې ورور پرى بيخى د خپلوۍ مهر ولګولو او د خپلى خبرې په دليل کې يې ورسره د پکول معنا اومطلب هم شغنى ژبه کى را وښودو   خو زه شاهين که د خوښتيا خبره وکړم نو دې ټولو پکولونو په جوړښت او ټوکى يا وړينه کپړا کى مى د سازي کوهستان د خلقو سپين پکولونه ډير خوښ دي او لا چى د لهيټ سارانى مارغ

What Is Ghak Or Ghagh In Pashto? Ghak, Ghag Or Ghagg

What Is Ghak Or Ghagh In Pashto? Ghak, Ghag Or Ghagg. غګ،  غږ یا ژغ Are You Looking For. Ghak In Pashto... غږ  یا غګ Ghag Is Also Pronounced As Ghak Or Zhag In Pashto. غک یا ژغ Ghaq Meaning In Urdu.  What Is Ghaq In Urdu?  What Is Ghaq In Pashto?.  What Does Ghak Or Ghag Literally Mean In Pashto? Ghaq Meaning In Urdu. Ghak Or Ghag Is a Noun and used as Verb as well Contextually means Calling Some One Loudly. Ghak Or Ghag as Noun means  Shout Or Loud Voice. Ghak Or Ghag As Verb Means Calling, Naming Or Making Someone Alert With Shout Or Loud Call. Other Words For Ghak Or Ghag are Chagha, Awaz Kawal, Ra Khabrawal. What Is Ghak Or Ghag? Explained In English Ghak, Ghag And Sang E Mah Urdu Drama. In Some Pashtun Tribes Ghag Or Ghak Is a Tradition When A Young Man Fires infront Of A Girls Home to claim her as fiancee. If a boy Loves a girl and he is denied her hand as wife then in some Pashtun Tribal Areas The boy Goes To Fire With Gun outside or in front of The loved Girl.  The Firing means

Walwar. What Is Walwar In Afghanistan? Explained In Pashto

Walwar. What Is Walwar In Afghanistan? Explained In Pashto ولور د زوم د کورنۍ له خوا د ناوې کورنۍ ته د ټاکلو روپيو ورکونه یا په حقیقت کې دخپلې لور او خور خرڅول Walwar Is A Social Evil In Pashtun Areas Of Afghanistan. Its The Monetary Consideration or Simply Taking Money by Fathers In Laws From Son In Laws in return Of Marrying  Girls. The agreed amount may not  Necessarily taken By Fathers rather By The Family bride's Family From Groom's Family. In other words it is selling of Girls/Daughters for taking money. Pashto Times What Is What?  What Is Walwar? In Afghanistan. Pashtun traditions and Walwar. The evil of Walwar In Pashtun Areas of Afghanistan and Ex FATA. Pukhto Safar. Pashto blogs. New Pashto Blog About Pashtun Culture.

Chail, Chail Rasam, Chail Sadar, Chail Shawls, Swabi Traditional Shawl.

 Chail,  Chail Rasam, Chail Sadar, Chail Shawls, Swabi Traditional Shawl. چيل   دډير وخت نه څه ملګری لګيا دی او واي چی چيل هاغی څازر او پړونی ته ويلی شی چی د صوابۍ په خويندو ميندو کی عام په سره ولی شی او په عام چلن کی دی تکيا ور له دا خبره کوی چی په جنګ کی به چی ددوی کوم کسان مړه شول نو دی زنانو به په دغه کسانو خپل پړونی اچول او دی ننی پړونو باندی دا زيړ رنګی او سره تاپی د هاغه شهيدانو دوينو يادګالونه دی   خو دا بيان کړیشوی واقعات بی خی بی بنياده ده او دحجری ديوال ته د ډډه وهونکو يو ګرټ دی  دا چيل ا د اسلام راتلو نه اګاهو د يومحلی تقريب او رسم پاتون دی  دا د پشاي  pashai languageû ژبی وي دی کومه چی نن د لوی نغری افغانستان لغمان کی يوه قامی ژبه ده کومه چی خپله دوره کی ډيره علمی ادبی او فرهنګی ژبه وه او څه وخت کی دا د لغمان نه تر سواته پوری يوه ژوندۍ او دليک لوست يوه غنی ژبه وه ددی ژبی او ددی خلقو هاغه وخت کی پلازمينه ننۍ کاپيسا وه چی لوی سکندر ور کی د جنګ وخت کی د لوی مزاحمت سره مخا مخ شوی و او ورستو له بری نه ورستو دلته خپله ياد ګاره چاوڼۍ جوړه کړی وه او بيا ورستو د بده مت وختو کی دی خ

Sania Saeed Having Swabi Traditional Shawl In Sang E Mah Drama

Sania Saeed  has worn Swabi's traditional shawl "Chail" in Sang e Mah Drama. History of Chail: Yousafzais fought a battle against the Sikhs during 1800s, women rushed & covered bodies of martyrs with white dopatts which stained them with red dots thus commemorating the historic victory. By Shafiq Gigyani Yousafzai And Chail Shawl In Swabi

Melma, Melmastia, Snowfall In Kalam, Behrin and Snowfall In Murree.

 Melma, Melmastia, Snowfall In Kalam, Behrin and Snowfall In  Murree. غالباً دو ہزار تین یا چار کے آس پاس کی بات ہے ۔ بحرین کالام روڈ شدید برفباری کے باعث بند ہوچکا تھا ۔ ایسے میں کالام میں غیر ملکی سیاحوں کا ایک گروپ پھنس گیا ۔ یہ مجھے صحیح سے یاد نہیں کہ یہ گروپ تین چار افراد پر مشتمل تھا یا صرف ایک couple تھا ۔ لیکن اتنا یاد ہے کہ ان گورے سیاحوں میں سے ایک خاتون کافی معمر اور جسمانی طور پر کمزور تھی ۔ روڈ بند ہوچکا تھا اور بحرین تک جانے کیلئے سب کو برف میں تیس پنتیس کلو میٹر پیدل چلنا پڑتا تھا ۔  لیکن اس معمر خاتون کیلئے برف میں چلنا ممکن ہی نہیں تھا ۔  اسی وجہ سے یہ لوگ شدید پریشان اور گھبرائے ہوئے تھے ۔  تب کالام کے دس پندرہ نوجوانوں نے اکٹھے ہوکر ان سیاحوں کی مدد کرنے کا فیصلہ کیا ۔ انہوں نے اس خاتون کو سٹریچر پر ڈال کر سٹریچر کندھوں پر اٹھائے بحرین تک لیجانے کا منصوبہ بنایا ۔ اور یوں دس پندرہ بہادر نوجوانوں کی یہ ٹولی شدید خراب موسم، خون جما دینے والی سردی اور ہر قدم پر پھسلنے والے برفیلے راستے پر اس خاتون کو سٹریچر پر لٹائے بحرین تک چھوڑ کر آئے تھے ۔ انہیں ایک پورا دن سفر کرنا

Afghanistan aw Melma Palana. Pashto Blog about Pashtun and Afghan Hospitality

 Afghanistan aw Melma Palana. Pashto Blog about Pashtun and Afghan Tradition Of Hospitality. Melmastia As Pashtun's Tradition. په افغانستان کې د میلمه پالنې فرهنګ زما هیڅ نه خوښیږي  لومړی خو ته خبر نه یې چې میلمه کور ته راځي تابه د ورځې لپاره ځانته پلان جوړ کړی وي کړپ میلمه به ناڅاپي راشي پلان به دې ګډوډ کړي دوهم کله چې یو بوډا یا زړه تنګی انسان میلمه دې شي که دې زړه غواړي که یې نه غواړي مجبور او مکلف یې هرې خبرې ته یې غوږ ونیسې کینې وخاندې وژاړې  دریم دا چې یو یا دوه نفره میلمانه نه راځي چې راشي نهه بچیانو سره راشي ټوله ورځ به چغې شور او بغارې وهي او ته به دې زړه دیته خورې چې موټر باندې خط ونکړي د ګاونډی کور ته تیږی وارې نکړي ګلدانې مات نکړي المارۍ چپه نکړي  څلورم دا چې ځینې مشران میلمانه راشي تاته به لګیا وي چې تا کور ته څه وکړل تا دې بیستاني ورور او خور سره څه وکړل یعنې دومره بې نزاکته وي چې نیغ دې شخصي حریم کې خیشاوه شروع کړي الکه میلمه راغلی د بحث او خبرو خپل نزاکت او حد وپیژنه کم بګو زیاد بشنو والا سړی ځانه جوړ کړه پنځم دا چې ډک مجلس او حجره کې سګریټ لګوي څکوي بلخصوص میلمه دا

Shab-e-Yalda. What Is Shab E Yalda

 Yalda  What Is Shab-e-Yalda?   ‘Shab-e-Yalda’ or the night of birth/light is celebrated by Iranians, Afghans, Tajiks, Turks and Kurds on December 21, the the winter solstice. People stay up all night, telling stories, eating watermelon and pomegranate along with dried fruits in anticipation of the sunrise after the longest night.  #Yalda  د یلدا شپه د زیګون شپه یا د رڼا د زیګون شپه په اصل ایراني روایت دے  چي جرړي ي زرتشتي خټي ته رسي کله چي ایرانیان، افغانان، ترکیان، کردان او ازریان د هر کال ده ۲۱ دسمبر شپه په ویخه د ملګرو یا د کورنۍ د غړو ترڅنګ  تیروي په دغه شپه خلک یو بل ته قیصي کوي ، انارونه او وچه میوه خوري او په ځني سیمو کښي په دیوان حافظ فالونه ویستل هم روایت دے دا شپه د کال تر ټولو اوګده شپه وي او شب یلدا یا شب چله هم ورته وییلي شي  

1800 years ago Pashtun Dressing. Pashtun Dress Partoog

 1800 years ago Pashtun Dressing. Pashtun Dress Partoog. ‏۱۸۰۰ کاله وړاندي د پښتنو جامه نيمه پېړۍ وړاندي بغلان کي دغه ډبرين اثار له يوه غره څخه پيدا سوه چي د کنشکاه دورې پوره اړه لري او کابل ميوزيم کي ده، دغه ګيبي پرتوګ اوس هم پښتنو کي رواج لري 1800 years ago Pashtun dress 2nd Century AD Fire Temple by the Kushan Emperor. 1800 years ago Pashtun Dressing. Pashtun Dress Partoog In Kabul Museum. Partogh, Partug Is Traditional Pant of Pashtun Dress Code. پرتوګ  پرتوګ چي په اردو ژبه کښي ورته شلوار وایی ناصر خټک

Dasmal culture. Afghan Tradition Of Dasmal, Dastmaal

Dasmal culture. Afghan Tradition Of Dasmal, Dastmaal دسمال.... په افغانستان کښې پکتیا وال ډیر خواګۀ خلق دي. هسې خو ما د پکتیا والو په غمونو او ښادو کښې ډیر وارې ګډون کړې دې. خو دا عکس څمکنو اولسوالې کښې د یوې کویژدن په موقع اخستې شوې دې چې هغوي ورته " دسمال وړل" وائی. یعنی د دسمال وړلو په دستوره کښې اخستل شوې عکس بیا چې د خپلو ملګرو د خوګیاڼو ډاکټر شاه جهان او د بېهسودو اولسوالې د زرغون شاه او د پاړه چنار د اسماعیل سره واپس شوم نو مونږ ته ېې هم یو یو دسمال او شیرینی راکړه. کومه چې زما د ژوند یوه خوږه خاطره ده او دغه دسمال راسره اوس هم سنبال پروت دې. Dasmal culture. Afghan Tradition Of Dasmal, Dastmaal. Tradition Of Dasmal In Afghanistan. Afghan Culture and Dastmaal, Afghan Pashtun Culture And Dressing. Afghan Male Dressing. Gift For Groom In Afghanistan. Pashto Culture, Pashtun Wedding Culture.