Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Mythology

Hitler And Cricket Story. How Hitler Finished Cricketers? Real Story

Hitler And Cricket Story. How Hitler Finished Cricketers? Real Story by Mubashir Zaidi. یہ کہانی آپ نے بھی سنی ہوگی کہ ہٹلر نے کرکٹ کا ایک میچ دیکھا اور جب اس کا کوئی نتیجہ نہیں نکلا تو اس نے تمام کرکٹرز کو موت کی سزا دے دی۔ افواہوں پر یقین کرنے والے کہیں گے، یہ سچ ہے۔ سمجھ دار لوگ کہیں گے، جھوٹ ہے۔ حقیقت تھوڑی سی مختلف ہے۔ ہٹلر کو کرکٹ سے واقعی کچھ دلچسپی تھی۔ یہ انکشاف برطانیہ کے رکن پارلیمان اولیور لاکر لیمپسن نے ایک کالم میں کیا تھا۔ ان کی یہ تحریر اخبار ڈیلی مرر میں 30 ستمبر 1930 کو شائع ہوئی تھی۔ میں اس کا عکس پوسٹ کررہا ہوں۔ یاد رہے کہ اس وقت تک ہٹلر کا عروج شروع نہیں ہوا تھا۔ نازی پارٹی کی پارلیمان میں صرف 12 نشستیں تھیں۔ ہٹلر بغاوت کے جرم میں جیل بھی بھگت چکا تھا۔ اولیور نازی پارٹی کے ہمدرد تھے۔ انھوں نے لکھا کہ ہٹلر کی ملاقات ایک کیمپ میں برطانوی جنگی قیدیوں سے ہوئی۔ اس نے کہا کہ وہ کرکٹ کے  بارے میں جاننا چاہتا ہے۔ برطانوی فوجیوں نے اسے کھیل سے آگاہی دی اور قوانین سے آگاہ کیا۔ چند دن بعد ہٹلر وپس آیا اور بتایا کہ اس نے جرمن کرکٹرز کی ٹیم بنالی ہے اور ان کے ساتھ میچ کھیلن...

Luck, Qesmat, Naseeb, Pashto Folk Literature And Tappay. Mythology

Luck, Qesmat, Naseeb, Pashto Folk Literature And Tappay. Mythology  Waqas Esapzai. سوامي ویېکانند به ویل; «کله چې یونانیانو زموږ په سیمو یرغل وکړ' نو ساینس یې یوړو او پامسټري یې راته پرېښوده» زما خیال د هغه وخت نۀ زموږ د ټولنې په تقدیر ایمان لرل برخه شو' کوم چې موږ پښتو کې په قسمت، نصیب، برخلیک او بخت وغېره په نومونو پیژنو او په دې اړه زموږ په فوکلور کې هم ډېر څۀ شته. لکه د بیلګې په توګه; یا به زما قسمت خراب وي! یا به دا ټولې یارانې دهغسې وینه / ‏فکر بادشاه, سوچ مې وزير دى  قسمت فقير دی, در په در مې ګرځوينه / ‏نصیب، قسمت ته ګناه نشته بخت چې کوټا شي؛ پاچهان ټکرې خورينه / ‏د خوشحالۍ قسمت مې نشته غم مې د زړه په سر خیمې وهلې دینه   ‎ کله چې عربو زموږ پر سیمو یرغل وکړو' نو هغوي څخه کوم ساینسي علم نۀ وو او د علم حصول لپاره یې وروسته د یونانیانو کتابونه عربۍ ته وژباړل، د یونانیانو په کتابونو کې د پامسټرۍ خرافات هم پرېمانه وو، عرب چون صحرایي قبایل خلک وو' نو په ستورو او سپوږمۍ هغوي د وړاندې نۀ هم عقیده لرله او ددې په رڼا کې به یې مزلونه هم کول؛ حتی د عربي کالښود میاشتي د سپوږمۍ...

Toor Makhay Baba. PASHTUN MYTHOLOGY

 Toor Makhay Baba. تور مخے بابا  PASHTUN MYTHOLOGY: TOR MAKY MAMA FOR RAIN In the Pashtun’s Mythology, When there is no rain for very long, Children start a door to door drive, One (or more) of them color their faces through charcoal, and they knock the doors of the villagers, when the door open they collectively shout, “Tor Makhy Mama Jari Pa Makh sapera ghwari Yo moty oro ghwari” تورمخے ماما زاړي په مخ سپیړه غواړي یو موټی اوړه غواړی [Translation: Blacked Face uncle is weeping, want a slap on his face, and want some flour] The Host often pour water on children and gave them some flour, When children collect. a good amount of flour, They prepare halwa of it and start believing that now there must be rain. Pashto Time blog about Pashtun Mythology. Tor Makhay Baba Or Tor Makhay Mama.