Skip to main content

Lafz Afghan. History And Origin Of Afghan Word.

Lafz Afghan. History And Origin Of Afghan Word. 


 تاریخ کے جھروکوں سے
 

Word Afghan Origin And History.


پشتونوں کے لئےمُختلف نام استعمال ہوتے ہیں لیکن جو نام زیادہ استعمال ہواہے وہ افغان ہے.زُبان کے ماہرین کہتے ہیں کہ افغان پراکرت نام اسواک سے نکلا ہے,گھوڑے کو سنسکرت میں آشوا,فارسی میں اسپ,پراکرت میں آسہ اور پشتو میں اس کہتے ہیں گھوڑے پالنے والو کو سنسکرت میں آشواکا ,پراکرت میں اساکا یا اسواک اور پشتو میں اسوال کہتے ہے,چونکہ گھوڑوں کو پہلی دفع پشتونوں نے متعارف کروایا اسلئے انکے ہمسائے انکوں اسواک کہتے تھے. پہلی دفعہ یہ نام کمبوچہ کے لئے استعمال ہوا,جو ہندوستان کے سرحد پار آباد تھے ,ہندوستانی انکو آساکینی ,آسپاسی اور اشواکا کے نام سے یاد کرتے ہیں مہا بھارت میں کمبوچہ کو بہترین گھڑ سوار لکھا گیا ہے.قدیم پالی زُبانوں میں انکی زمین کو گھوڑوں کی زمین لکھا گیا ہے.مہا بھارت میں ہند کے شمال مغربی سرحدی علاقوں پر آباد لوگوں کو اسوا کا نام سے ذکر کیا گیا ہے.سکندراعظم نے 326 قبل مسیح میں شمال مغربی سرحدی علاقوں پر اپنے حملوں کے وقت ان لوگوں کو اساکینی کے نام سے یاد کیا . 

بُہت سے مورخین جیسے کرسٹن لیسن,ایم سی کرینڈل,سینٹ مارٹن,اور ای ریکلس اس نظریہ کی حمایت کرتے ہیں کہ افغان نام اسواک سے نکلا ہے.انڈیا کا مترجم مسٹر کرنڈی اپنی تحقیق میں لفظ افغان سنسکرت کے کسی بگڑے ہوئے لفظ کی شکل گردانتا ہے. 

پانچویں صدی قبل مسیح کے ماہر لسانیات پانینی ان کو اشواکیان اور اشوایان کہتے ہیں کہ ایک قدیم ہندی مورخ وارا متھرا 6 عیسویں میں بھارت سمریتا میں افغان کا ذکر اوگانہ کی شکل میں کرتا ہے جبکہ بعض مورخین کا خیال ہے,کہ افغان انڈو آرین قبائل کی اولاد ہیں جو اشواکا کہلاتے تھے.انڈو پارتھین حُکمران گونڈیفر جو پارتھین پشتون تھاانکے کتبوں میں اُنکوں گونڈیفربگان کے نام سے یاد کیا گیا ہے.  

مورخ مائچانو وسکی لکھتے ہےکہ سومیرین بدخشاں کے لوگوں کے لئے اب برگان نام استعمال کرتے تھےجبکہ اُزبک زُبان میں پشتونوں کے لئے اوگان نام استعمال ہوتا تھا.ارمینین پشتونوں کے لئے نام الوان استعمال کرتے تھےجسکے معنی پہاڑی لوگ جو فارسی لہجہ میں پھر اوغان سے بدل گیا. 

ساسانی حُکمران شاہ پور اول اپنے کتبوں میں ابگان قوم کا ذکر کرتے ہیں اور شاہ پور سوئم نے انکوں آپاگان سے یاد کیا ہے.اس کے علاوہ چینی سیاح ہیونگ سانگ اپنے سفر نامے میں کوہِ سلیمان کے شُمالی حصے میں آباد ایک قوم کو اپوکین نام سے یاد کرتے ہیں. مشہور کتابوں متاالسادین اور جامع التواریخ میں افغانوں کو اوغان نام سے یاد کیا گیا ہے.تُرک بھی افغانوں کو اغوان کہتے تھے.پشتونوں کے لئے افغان نام عربوں نے ساتویں صدی عیسویں میں استعمال کیا,جب عربوں نے افغانستان فتح کیا تو اُنہوں نے اوغان نام کو بگاڑ کر افغان استعمال کرنا شروع کیا.افغان نام کم از کم ہزار سال پہل موجودہ شکل میں حدودوالعالم میں لکھا گیا ہے


حدودالعالم میں افغانوں کو کشورِ افغان,مرز افغان اور حد افغان ناموں سے یاد کیا گیا ہے. حدودالعالم نامی تاریخی کتاب دسویں صدی عیسوی میں لکھی گئ ہے.


امیر تیمور کے زمانے کے مورخین نے بھی پشتونوں کو افغان لکھا ہے ,ابنِ بطوطہ اپنے سفر نامے میں لکھتے ہے کہ جب میں نے 1313 عیسویں میں شمال مغربی سرحدی علاقوں کا دورہ کیاتو وہاں ایک قصبہ تھا جہاں خرشین افغان تھا.

1720 
عیسویں میں میرویس افغان نے ایران پر قبضہ کیا,اُسکی حُکومت 1737 تک قائم رہی,بعد میں نادر شاہ نے اُسکی 
حکومت کا خاتمہ کیا


ان تمام تحریروں سے ثابت ہوتا ہےکہ مورخین نے پشتونوں کو اسواک,اساک,ساکا,اساکینی,اسوان ناموں سے یاد کیا ہےجو پھر بعد کے  درمیانی عرصے میں بگڑ کر اوگان,اوغان,ابگان,اپوکین اور پھر افغان بن گی



عربوں کی آمد تک پشتونوں کے لئے افغان نام کہیں نہیں ملتا جبکہ بعد میں احمد شاہ ابدالی نے 1749 عیسویں میں افغان نام سے ایک وسیع سلطنت افغانستان کے نام سے قائم کی اور تمام دُنیا پشتونوں کو افغان نام سے یاد کرنے لگی.......



ترتیب و تحقیق امجد علی

Lafz Afghan. History And Origin Of Afghan Word. Pashto Words Meanings. Meaning Of Afghan Word, Afghan Words And Meanings, Pashto Words, Pashto Lafz Afghans, Tarekh E Afghan Lafz. Pashto Pedia



Comments

Popular posts from this blog

New Pashto Poetry Lines And Lyrics. Pashto Tappay In Written Text.

New Pashto Poetry Lines And Lyrics. Pashto Tappay In Written Text. Pashto Poetry Two Lines. Pashto Tappay In Text. ‏د خوېندو لوڼو سوداګره کږه شمله چې په سر ږدې خندا راځينه ټپه# که د پیزوان خاطر دې نه وے تابه زما د غاښو زور لیدلې وونه #ټپه ‏ستا یارانۍ ته مۍ زړه کیږۍ په څه خبره به اشنا درسره شمه خلک پېزوان خونړی بولي تا په نتکۍ د کلا برج ونړونه  Pashto New Tapay On Images 2022. Pashto Tappay In Text. Eid Mubarak Pashto Tapay. Pashto Eid Poetry. اختر ته ځکه خوشالیګم چی مسافر جانان می کلی ته راځینه Eid Mubarak In Pashto Tapa. Folk Songs Akhtar. اختر پرون وو پرون تیر شو تا تر څنګلو پوري نن سره کړل لاسونه Akhtar Janan Aw Pukhto Tapay. Eid Mubarak Poetry Pashto. خلکو اختر کښی غاړی ورکړی زه بی جانانه ګوټ کښی ناست ژړا کوومه خپل د راتلو لوظ دې ياد دے؟ سبا اختر دے انتظار به دې کومه Eid Mubarak In Pashto Language. Akhtar Di Mubarak Sha. اختر دی مبارک شه مورې څلور کمڅۍ مې وکړه دوه مې د خيال او دوه د کچ اختر ټالونه په ما دې ورځ د لوی اختر کړه چې دې په سترګو راله کېښودل لاسونه يوه روژه بله غرمه د...

Zama Zargiya Meaning In Urdu. Pashto Words Meanings

Zama Zargiya Meaning In Urdu. Pashto Words Meanings. Learn Pashto Words and Meanings. Info Different Contextual Uses Of Pashto Phrase Zama Zargiya or Zama Zargia. Pashto Language Words Internet Is Searched For Pashto Words Meaning Daily as People Speaking Languages Other Than Pashto Want To Learn Some Basic and Most Used Phrases. Search For Pashto Phrase " Zama Zargiya " Increased By 1150 % Today. Zama Zargiya Meaning In Urdu.  میرا جگر یا میرے دل کا ٹکڑا میرا جگر،  میرا محبوب یا میرے محبوب The Phrase Simply Means My Darling Or Sweetheart In English. Pashto. Zama Zargiya زما زړګیه English. Darling Or My Darling Or My Dear Or My Sweetheart. In Urdu Zama Zargiya Means " Meray Aziz " Meray Mehboob" Or Meray Humnasheen. Best Phrase For Zama Zargiya In Urdu. Meray Jigaar Or Jiggar Pashto Word Zama Means Mera Or Meray.  Pashto Word Zargay Means Dil Or Jigar.  Pashto Language Words زما زړګیه میرے محبوب میرے ہم نشین میرے جگر کا ٹکڑا "Zama Zargia Endearment Urdu...

Understanding the UAE Visa Ban: Reasons and Implications

پاکستانیوں کے لیے یو اے ای ویزا پابندی کے بارے میں تفصیلی خبر اور وجوہات متحدہ عرب امارات (یو اے ای) نے پاکستانی شہریوں پر ویزا پابندی عائد کر دی ہے، جس کی وجہ ان سرگرمیوں کو قرار دیا گیا ہے جن سے یو اے ای کی ساکھ کو نقصان پہنچا ہے۔ یو اے ای میں موجود پاکستانی سفارتخانے نے تصدیق کی ہے کہ یہ پابندی نافذ العمل ہے اور یہ تمام پاکستانی شہریوں پر لاگو ہوتی ہے، چاہے وہ کسی بھی مقصد کے لیے سفر کر رہے ہوں۔ یو اے ای حکومت نے پابندی پر کوئی سرکاری بیان جاری نہیں کیا، لیکن پاکستانی سفارتخانے کا کہنا ہے کہ یو اے ای حکومت کو درج ذیل سرگرمیوں پر تشویش ہے: یو اے ای حکومت کے خلاف مظاہرے کرنا سوشل میڈیا پر یو اے ای حکومت پر تنقید کرنا مجرمانہ سرگرمیوں میں ملوث ہونا یو اے ای حکومت نے اس بات پر بھی تشویش ظاہر کی ہے کہ ان سرگرمیوں میں ملوث پاکستانی شہریوں کی تعداد دیگر قومیتوں کے مقابلے میں زیادہ ہے۔ پاکستانی سفارتخانے نے پاکستانی شہریوں کو مشورہ دیا ہے کہ وہ یو اے ای کا سفر کرنے سے گریز کریں جب تک کہ ان کے پاس درست ویزا نہ ہو۔ سفارتخانہ یو اے ای حکومت کے ساتھ مل کر اس مسئلے کو حل کرنے اور پابندی ہٹانے کے...