Skip to main content

Ghani Khan: The rhythms of hope: By Arshad Ali

 Ghani Khan: The rhythms of hope: 


Ghani khan poetry was brought into the mainstream media by the great legend sufi , musician , philosopher  and Mechanical engineer Sardar Ali takkar during his college life .  We are so grateful to takkar siab because of him we know Ghani khan,a poet whom nobody was aware of, and suddenly their rendition of Ghani Khan’s “Songs ” became one of the big sensations in Afghanistan and khyber pukhtoonkhwa and more recently the discovery of the Yasir and Jawad (Y and J) band has brought Ghani Khan’s poetry into the different level one of their song the  “Reidi Gul” became a big sensation, one of the most viewed videos on Youtube. 


Despite his affiliations with a political family, his poetry was totally non-conformist and his approach towards life, religion and the world is what makes him interesting for today’s youth. 

All Ghani talks about is peace and tolerance, in one of his writings he says that human beings today are thirsty for each other’s blood and even their love for a beloved, is more like lust, so it’s better to spend one’s life in a desert full of masti.

If you compare Ghani Khan to other Pashto poets like Rehman Baba, you’ll realise that Baba’s poetry is Sufi and is written in a preachy sort of manner and today’s youth wants something different , whereas Ghani wrote about topics relevant to youngsters and gives them a new perspective. On the contrary, some people, who have studied Ghani Khan’s poetry in detail, believe that it was his interpretation of God and faith which distinguished him from other Pashto poets.

If you look at Pashto poetry at large, due to the emphasis that Pashtuns put on religion, the concept of a beloved has only been used for God, whereas Ghani himself, being a strong opponent of of mullas he believed that your destiny or your purpose of life can also be your beloved, which is much more pleasing. 

Ghani Khan’s poetry is the requirement for today’s Khyber-Paktunkhwa because the people there have lost hope in the state and every other form of authority, and it is important that we revisit people like Ghani Khan who give us hope, before it gets worse.


Our province is going through serious socio-economic and political turmoil. all the misery, terrorism and target killing and military , operations , poverty power shortage , unemployment and much more , people still love the sound of the Rabab, enjoy singing and if anything can give them hope now, it is inspirational poetry like Ghani Khan’s.”


Ghani Khan’s message for all of us : 


In a desert, once, on a hunt did I find,


With a radiant smile, a flower so fair;


In a desert, once, on a hunt did I find,


With a radiant smile, a flower so fair;


Sadly, I approached and sighed, “Ah! Of my kind


Are you too – a hapless flower from a beloved’s hair.


Frail fingers wouldn’t take you to a soft face so close,


Nor would you be kissed by lips delicate and rose.”


With a silent smile the flower replied, “Don’t lose heart!


With a silent smile the flower replied, “Don’t lose heart!


This desert I wouldn’t give up for the gardens of Iran,


Solitary I am here while legions are there,   Amidst this cursed soil I stand apart.


In this gray desert, a flamboyant flame of divine light am I,


Beauty’s silent song, a miracle from the sky.


In your garden, there are thousands of flowers like me


In your garden, there are thousands of flowers like me


Beauty’s silent song, a miracle from the sky.


In your garden, there are thousands of flowers like me –


A nameless droplet in a nameless sea.


You too, in your desert, don’t feel forlorn,


To behold you at last shall come a sore Ghani Khan.


To behold you at last shall come a sore Ghani


Ghani Khan’s poem “Reidi Gul

Ghani Khan Baba Nazam Redi Gul With English Translation.

English Translation Of Ghani Khan Poems. Ghani Khan Poetic Works English Translation. Redi Gul Nazam Of Ghani Khan. Pashto Poetry Of Ghani Khan In English.

Pashto Times. Blogs About Ghani Khan Works
Ghani Khan Baba Nazam Redi Gul With English Translation.

English Translation Of Ghani Khan Poems. Ghani Khan Poetic Works English Translation. Redi Gul Nazam Of Ghani Khan. Pashto Poetry Of Ghani Khan In English.

Pashto Times. Blogs About Ghani Khan Works

Ghani Khan Baba Nazam Redi Gul With English Translation.

English Translation Of Ghani Khan Poems. Ghani Khan Poetic Works English Translation. Redi Gul Nazam Of Ghani Khan. Pashto Poetry Of Ghani Khan In English.

Pashto Times. Blogs About Ghani Khan Works.

Comments

Popular posts from this blog

New Pashto Poetry Lines And Lyrics. Pashto Tappay In Written Text.

New Pashto Poetry Lines And Lyrics. Pashto Tappay In Written Text. Pashto Poetry Two Lines. Pashto Tappay In Text. ‏د خوېندو لوڼو سوداګره کږه شمله چې په سر ږدې خندا راځينه ټپه# که د پیزوان خاطر دې نه وے تابه زما د غاښو زور لیدلې وونه #ټپه ‏ستا یارانۍ ته مۍ زړه کیږۍ په څه خبره به اشنا درسره شمه خلک پېزوان خونړی بولي تا په نتکۍ د کلا برج ونړونه  Pashto New Tapay On Images 2022. Pashto Tappay In Text. Eid Mubarak Pashto Tapay. Pashto Eid Poetry. اختر ته ځکه خوشالیګم چی مسافر جانان می کلی ته راځینه Eid Mubarak In Pashto Tapa. Folk Songs Akhtar. اختر پرون وو پرون تیر شو تا تر څنګلو پوري نن سره کړل لاسونه Akhtar Janan Aw Pukhto Tapay. Eid Mubarak Poetry Pashto. خلکو اختر کښی غاړی ورکړی زه بی جانانه ګوټ کښی ناست ژړا کوومه خپل د راتلو لوظ دې ياد دے؟ سبا اختر دے انتظار به دې کومه Eid Mubarak In Pashto Language. Akhtar Di Mubarak Sha. اختر دی مبارک شه مورې څلور کمڅۍ مې وکړه دوه مې د خيال او دوه د کچ اختر ټالونه په ما دې ورځ د لوی اختر کړه چې دې په سترګو راله کېښودل لاسونه يوه روژه بله غرمه ده جا

Zama Zargiya Meaning In Urdu. Pashto Words Meanings

Zama Zargiya Meaning In Urdu. Pashto Words Meanings. Learn Pashto Words and Meanings. Info Different Contextual Uses Of Pashto Phrase Zama Zargiya or Zama Zargia. Pashto Language Words Internet Is Searched For Pashto Words Meaning Daily as People Speaking Languages Other Than Pashto Want To Learn Some Basic and Most Used Phrases. Search For Pashto Phrase " Zama Zargiya " Increased By 1150 % Today. Zama Zargiya Meaning In Urdu.  میرا جگر یا میرے دل کا ٹکڑا میرا جگر،  میرا محبوب یا میرے محبوب The Phrase Simply Means My Darling Or Sweetheart In English. Pashto. Zama Zargiya زما زړګیه English. Darling Or My Darling Or My Dear Or My Sweetheart. In Urdu Zama Zargiya Means " Meray Aziz " Meray Mehboob" Or Meray Humnasheen. Best Phrase For Zama Zargiya In Urdu. Meray Jigaar Or Jiggar Pashto Word Zama Means Mera Or Meray.  Pashto Word Zargay Means Dil Or Jigar.  Pashto Language Words زما زړګیه میرے محبوب میرے ہم نشین میرے جگر کا ٹکڑا "Zama Zargia Endearment Urdu&qu

Pashto Calendar. Calendar Of Months In Pashto

Pashto Calendar. Calendar Of Months In Pashto. Pashto Names Of Calendar Year 2022, 2023, 2024, 2025 Pashto Calendar: Names Of Months And Its Span In Pashto بېساک              Besak       (Apr—May) جېټ                Jheet       (May—Jun) هاړ                  Harh           (Jul—Jul) پشکال.            Pashakal         (Jul—Aug) بادرو               Badro        (Aug—Sep) اسو                Asu         (Sep—Oct) کتک               Katak         (Oct—Nov) مګن               Magan        (Nov—Dec) پوه                Po         (Dec—Jan) ما                  Ma       (Jan—FebF) پکڼ               Pagan        (Feb—Mar) چېتر             Chetar         (Mar—Apr) Pashakal Starting Date Is 14 July 2022.  Pashakaal Ending Date Is 14 August 2022. د پشکال ګرمي پۀ زور ده  زلفې دې غونډې کړه چې نۀ دې تنګوينه ټپه۔ په مخ یې پَشم دَ خولو دې دَ لمر په خوا دَ ملغلرو پړک وهینه۔ په اننګو کښي قوتۍ دي د پشکال خولي پري ډنډ ولاړي دینه Badro Starting Date Is 15 August 2022. Badro Ending Date Is 14 September 2022. Aso