Da Mula Aw Shitan Mukalima by Ashraf Mafton. Dialogue Of Mulla And Devil.
Da Mula Aw Shetan Mukalema.
Pashto Poetry Genre. Poem Nazam
«د مُلا او د شیطان مکالمه»
شاعر: اشرف مفتون
***
مُلا:
دا تپوس له تا کومه؛ اے شیطانه! جنت څۀ وي؟
د غیورو خود دارانو هلته قدر و قیمت څۀ وي؟
شیطان:
هلته تل ابدي ژوند وي, هلته تل خندا خُندي وي
هلته بل رنگ شرابونه, هلته بل رنگه مستي وي
هلته گير چاپېر چې ګورې, يو پُرکیفه کیفیت دی
ژوند خو هغه ځای کې ژوند دی, دلته ژوند خو مصیبت دی
همیشه د شهدو پیو ویالې هلته کې بهیږي
مست او یخ ښُکلې بادونه هلته شامُدام چلېږي
هلته خواؤ شا په خرامونو د مرغو ښائیسته چغار
د لختې سپینو اوبو کې د مزې مزې شرار
د میوو نه ډکې ونې ښکته ځمکې ته نسکورې
سرۀ پیازی او زیړ ګلونه, د شنو ونو ښکلې سیورې
د طوبیٰ د ونې لاندې په چمن کې ناست خاموشه
نوراني ښائیسته جلوو کې فکر و خیال دواړه مدهوشه
هلته زړۀ له درده خلاص وي, غم، ژړا، واویلا نۀ وي ـ
جوش, جوبن, تگ, د ځوانۍ گرځیدۀ په همسا نۀ وي
هلته د هجر د اشنا کې د دې اُوښکو باران نشته
د جانان له جوړ ستمه د چا څیری ګرېوان نشته
هلته حُورو او غلمانو سره ښکلې مشغولا وي
شړنگا شړنگ پېنزیب په پښو کې, ښۀ د جوش خروش گډا وي
هلته ملاسته په کمخوابو, د زربفتو پوشاکونه
ډوب د مئیو په نشه کې, قسما قسم خوراكونه
هلته دا تُوری وریځې, دا ږلۍ او باران نۀ وي
دا کږې وږې شیبې هم, زول او تندر طوفان نۀ وي
هلته قحط, لوږه, تنده, نۀ خواري, نۀ ناداري شته
نه خطر د زلزلې شته, نۀ د سِل دِق بیماري شته
هلته پو, ما, خټې بوختې, چلې, واورې, جړۍ نۀ وي
د هاړ, جېټ, دا تُورې خاورې, سرۀ غارمۀ او سیلۍ نۀ وي
هلته ژوند زما په خیال کې یو رنگينه فسانه ده
له زمان د مضراب خلاصه زړۀ راښکونکې ترانه ده
مُلا:
بیا تا څۀ رنگ هغه پاک ژوند دې ناپاک ژوند نه قربان کړو؟
د حکیم نوم دې خوښ نۀ کړو, غوره نوم دې د شیطان کړو!
موږ خو صرف خپل قیاس کې د جنت تصویر تیار کړو
د دُنیا دا سه روزه ژوند د بهشت په خیال نثار کړو
تا خو هر څۀ په خپل ژوند کې خپلو سترگو دې لیدلی
د فنکار ښائیسته فنون د گل حواسو دې کتلی
ستا خو ښه عقل پخته وو, فرښتې دې شاگردانې
د ناری درس و تدریس ته, گل نوری جوسی حیرانی
زموږ عقل خو کچه دی, زر تر زره مو خطا کړی
زر ګناه رانه سر زد کړی, سزا وار مو د سزا کړی
تۀ خو ښۀ هوښیار عاقل وی, د ھر نیک و بد اگاہ وی
د خپل ښو خوبو په وجه باعزته په بارګاه وی
شیطان:
دا خو درست وه چې فِردَوس کې زما لویه مرتبه وه
مرتبې سره تړلې د خودئ یو دبدبه وه
زۀ د خپل خودئ په وجه خدای له خلده رابهر کړم
د خاکۍ نوری نظر کې د بترو نه بتر کړم
کۀ خودي د ژوند دپاره یو لازم ملزوم صفت وی
بیا پکار ده خدای سره هم چې د دې قدر و قیمت وی
د عزت، ننگ و ناموسه ما هر شی فوراً نثار کړو
د جنت شان و شوکت مې له دې خپلې خودئ ځار کړو
د ادم اولاد دپاره دا زما عظیم مثال دی
زۀ تاجدار د خود دارانو, شیطان نوم خو خواب دی
مُلا:
تۀ د کردگار له حُکمه په جنت کې انکاري شوی
د ادم اولاد دپاره په دُنیا کې بدکاري شوی
تا زموږ د بابا هیڅ څۀ په جنت کې خیال ونکړو
چې خدای د کار منکر شوی دا څۀ تا کمال ونکړو
شیطان:
زۀ چې څه رنگ له فرمانه هغه ځای کې انکاري شوم
ستا خطا شوم, ستا گناه شوم, ستا بدي او بدكاري شوم
داسي رنگ خو ستا ادم ھم له فرمان د خدای ویزار شو
د غنم دانې دپاره له جنت نه دست بردار شو
آ د نفس حریص د وجې د حاکم زر حکم هیر کړو
ما د ښې خودئ خاطره هغه جاه و جلال زیر کړو
که زما مقصد دُنیا کې شیطاني او شرارت وی
بیا پکار ده چې په بدو زما ښۀ محکم قدرت وی
دا په سر پاس له اسمانه ستا لوی تندر گذار څوک کړي؟
شل په لاسو پښو دې څوک کړي, له کتو دې اوزگار څوک کړي؟
دا زلزله, ږلۍ او چلی او قحط د چا کار دی
ته اوس خپله سوچ پری وکړه چې دا "جبر" که "اختیار" دی
مُلا:
دا خو ستا مکر و فریب وو چې ادم خوار دې دوکه کړو
په دغا, ریا, لالچ دې د قادر مخکې پیکه کړو
پټ په پټه ورته لاړې د شجر هوس دې ورکړو
د خپل بدنیت په منشاء دې له جنته رابهر کړو
شیطان:
زۀ خو هغه وخت نه پس ته د جنت په لوری بند شوم
چې ښکته سر نیوو نه د اوچت سر ارزومند شوم
بیا زۀ څۀ رنگ د ناظر نه پټ جنت ته یم ختلی
د قادر د خیال خلاف مې ستا ادم دی تیریستلی
صد افسوس دی چې زۀ هسې ستا په خیال بد مُدام یم
که لږ غور او فکر وکړی, زۀ هم ستا هسې رنگ بنگ يم
تۀ زما سره په جنگ يې, زۀ تقدیر سره په جنگ يم
زۀ ناری د اور نه ساز یم, زما کار شُغله بازي ده
تۀ خاکي د خاورو ساز یې, ستا فطرت کې خاکساري ده
زما ژوند ډک د عمل دی, لوی طاقت مې تمنا ده
ستا خو سهار نه تر ماښامه یا دُرود دی یا دُعا ده
زما ټول عمر دُنیا کې جهدوجهد جستجو ده
ستا مقصد وهم، خیال دی, بې ثمره ارزو ده
زما لوی کار دی جهان کې حقیقت پسې تلاش دی
کوم یو راز چې تانه پټ دی هغه راز همت ته فاش دی
ستا مغزو کې "خیر" ارام دی, د خطر هر فعل شر دی
زما زړۀ کې دا "شر" خیر دی, ھر يو کار مې د خطر دی
ستا ماحول په تا حاوي دی, تۀ په خپل ماحول شیدا یې
زۀ دښمن د خپل ماحول یم, ته دښمن د ارتقا یې
ستا اخلاق خودغرضي ده, خودبيني تنگ نظري ده
زما ښۀ نیت، ښه اخلاق دي, یو ښه ژوند ته تیاري ده
ستا تعلیم د نفس پرستو د کمزورو, د بې کارو
زما علم د هوښیارو، بهادرو، جان نثارو
دا منم چې ستا نظر کې زۀ مجرم او گنهگار یم
د قهار صفت دې هیر کړو چې بار بار وایې قهار یم
***
Comments
Post a Comment
Thanks for visiting Pashto Times. Hope you visit us again and share our articles on social media with your friends.