Bacha Bazi, Dancing Boys, Boy Playing Culture In Pashtuns of Sibi, Queeta, Peshawar.
موږ به خپل پلار ته کاکا ويل. حالانکې پښتانه اکثره پلار ته بابا وايي. خو چونکې ګډ کور وو، زموږ د مشر اکا بچيان تر موږ مشران وو نو هغه پر خپل پلار د بابا او زموږ پر پلار د کاکا او پر کشر اکا باندې د کاکو نومان ايشي وو. نو کوم وخت چې موږ د دې جوګه شو، چې نوم زده کړو، نو مشر اکا ته مو بابا ويل، پلار ته کاکا او کشر اکا ته کاکو. له دوى درې سرو سره دي څښتن شه و کړي.
کاکا له موږ اولادونو او په خاصه توګه له ما سره د دوستانو په شانتې وو.
ما ته به يې د خپل ماشوموالي او ځوانۍ قيصې کولې. پخواني حالات به يې راته بيانول.
يوه ورځ په موټر کشې بازار ته سره روان وو، نو په تېره شپه په کلي کشې د هيجړهګانو د رقص پروګرام شوى وو. سهار چې خبر شو، نو زما او د کاکا تر منځ په دا هکله مجلس روان شو.
ما ورته ويل کاکا دا اوس کومه بدبختي ده، چې زموږ په ټولنه کشې روانه ده?
کاکا راته ويل زويه اوس خو بيرته شه وختونه دي، پخوا تر دېر لا زيات ظلم کېدلى.
د کلي ځينې سپينژيري يې را يات کړل ويل دغه ظالامانو به له مختلفو علاقو ماشومان را اغوا کړل او دلته به يې بندي ساتل او رقص به يې ورباندې زده کولى، بيا به يې تر هغو رقصولى چې ږيره به يې راغله. چې ږيره به يې راغله نو د دوى اړتیا به ختمه شوه او هغه به يې آزاد کړى.
زما د پاره دا خبره بېخي د حېرانتيا وه، زما په ياد دي، چې زما زړه نه نه لوېدله چې دومره ظلم.
تر اوسه له ما ته کله کله د کاکا هغه خبره را په يات شوه او زه به په چرت کشې ډوب شوم
د خان شهيد زما ژوند او ژوندون کشې هوم دا واقعه بيا ما ورته لوستې وه، نو زړه ته مو په مکمله توګه و لوېدل چې دغه ظلمونه ترخه حقائق وو.
د خان شهيد زما ژوند او ژوندون اوس انګرېزي ژبې کشې د "My Life & Times" تر عنوان لاندې محمد خان اڅکزي ژباړلى او چاپ کړى دى. په هغه کشې دغه واقعه په مخه راغله، نو ما ته هغه د کاکا مجلس را په يات شو.
د خان شهيد او کاکا دواړو ګور دي ګلورین شي. څښتن دي له دوى دواړو سره شه و کړي. آمین
Comments
Post a Comment
Thanks for visiting Pashto Times. Hope you visit us again and share our articles on social media with your friends.