Skip to main content

Nan Ba Shpa Zama Da Yaar Pa Koom Makan we. Hamid Baba Ghazal.

Nan Ba Shpa Zama Da Yaar Pa Koom Makan we. Hamid Baba Ghazal.


"د حمید دا زنده ګي شرمنده ګي ده"

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 

نن به شپه زما د يار په کوم مکان وي؟

جلوه ګر به په کوم هټ په کوم دوکان وي؟


شرمولي به يې حسن کوم ترکان وي؟

کوم دوکان به يې د خولې د درو کان وي؟


په ډيوه به يې د مخ څوک پتنګان وي؟

همخوابه به يې پاکان که ناپاکان وي؟


ولې نه چوې له دې غمه زما دله

چې دې واورېده ديار د تلو بدله

**

نه به وي ورسره هسې مسلمان څوک

چې يې واخلي خسمانه د اب ونان څوک


نه به وي ورباندې هسې مهربان څوک

چې يې وبولي په ځار او په قربان څوک


يا يې سيوری که په سر لاس د احسان څوک

يا يې وکا د بل کار سر و سامان څوک


چې له هسې غمه نه مرم،ژوندی پايم

توف زما په محبت شه بې وفا يم

**

ګوره ناست به وي خپه په ځينو خرو کې

که به پروت وي لکه لعل په ايرو کې


کوم سرود به کا له زړه سره په ورو کې

د سړي مهر به غواړي په پېرو کې


نه به مومي دغه نور په دا بشرو کې

که به ځان لره وي ډوب په خطرو کې


دا کوم شرم دی، کوم ننګ په محبت کې

چې غمخور نه شوم د يار په دا غربت کې

**


په قهقهه به خندېدلی وي که نه وي؟

د زړه غم يې غولېدلی وي که نه وي؟


فراغت به يې پسندلی وي که نه وي؟

چا به حال ترې پوښتېدلی وي که نه وي؟



کټ پوزی به يې موندلی وي که نه وي؟

غونچه وار به موسېدلی وي که نه وي؟


نشته ما غوندې بې پت څوک په يارۍ کې

چې همدم نه شوم د يار په دا خوارۍ کې

**

په مزله به يې سبا ګوره څوک مله وي

نه پوهېږم چې به ساد وي که به غله وي

په څه شان به شکسته زهير په زړه وي

له تغمې به يې د زړه، نغمه په خوله وي

دم قدم به يې خولې د مخ په وله وي

رانجه کړې به يې چا خاورې د پله وي


سزاوار د هر ستم، د هر پېغور يم

چې مې يار په سفر تللی، زه په کور يم

**

په څه شان به شکسته درومي په لارې

په ګردونو الوده سپينې رخسارې

زړه په خار د بېکسۍ پارې پارې

ابلې به يې وهي د وينو دارې

نه به وي هسې هندو مسلمان بارې

چې يې وکا دلاسا د يوې چارې


نه مې شرم شته نه درم په حساب کې

چې له يار سره لاړ نه شوم په رکاب کې

**

که هر څو په غړيو غړند په پښو شل وای

په سينه پسې څکېدای د اشنا مل وای

درست د غم په خنډ و خار سره څول څول وای

د هر چا په دا پېغور ملامت غل وای

راپېښ شوی هر نقصان و هر ذلل وای

خو له يار سره مې کړی دا مزل وای


چې ترې پاتې شوم ريښتينی عاشق نه يم

سر تر پايه دروغجن يم، صادق نه يم

**

يا له ياره سره تللی په سفر وای

په هر ځای مې غوړولی پرې وزر وای

يا يې مړ د بېلتانه له غمه زر وای

يا په دواړو سترګو ټپ ړوند په نظر وای

که دا نه کېدای هرګزه معتذر وای

خود په خود مې ځان وهلی په خنجر وای

هسې پاتې شوم په يار پسې مخ توری

په جرګه د عاشقانو کې کوز ګوری


دا څه مينه، محبت، څه عاشقي ده

دا څه پت، څه مروت، څه صادقي ده

**

دم قدم دغه بازي، منافقي ده

په مذهب دعاشقانو فاسقي ده

سراسر ناقابلي، نالايقي ده

په ذمه مې د سنګسار ګناه باقي ده

**

چې مې يار په سفر تللی زه په کور يم

ګويا مخ په تبۍ تور او په خره سپور يم

چې مې يار په هند بارات زه په خپل کور يم

نه له غمه پسې مړ نه کر او کور يم

نه بې هوښه، نه پښې يبلې، نه سرتور يم

خواړه خورمه، اوبه څښم، په خندا خور يم

د يار يار، د خپلو خپل، د ورونو ورور يم

لکه ومه هغه شان په خپل انځور يم


د حميد دا زنده ګي شرمنده ګي ده

که يې مړ کا، عزراييل ته بنده ګي ده

(عبدالحميد مومند)


Nan Ba Shpa Zama Da Yaar Pa Koom Makan we. Hamid Baba Ghazal. 

Da Hamid Da Zindagi Sharmindagi Da.
Nan Ba Shpa Zama Da Yaar Pa Koom Makan we. Hamid Baba Ghazal. 

Da Hamid Da Zindagi Sharmindagi Da.


Tags, Meta Data And Keywords.

Nan Ba Shpa Zama Da Yaar Pa Koom Makan we. Hamid Baba Ghazal. 

Da Hamid Da Zindagi Sharmindagi Da.

 Ka Ye Marr Ka, Izrail Ta Bandagi Da. Pashto Classic By Hamid Baba.

 Moshagaf Abdul Hamid Hamid Baba. 

Nan Ba Shpa Zama Da Yaar Pa Koom Makaan v. Pashto Love Poetry. 

Poet. Hamid Baba Mashokhel.

Singer. Sardar Ali Takkar. 

Genre. Pashto Classic Ghazal.




Comments

Popular posts from this blog

New Pashto Poetry Lines And Lyrics. Pashto Tappay In Written Text.

New Pashto Poetry Lines And Lyrics. Pashto Tappay In Written Text. Pashto Poetry Two Lines. Pashto Tappay In Text. ‏د خوېندو لوڼو سوداګره کږه شمله چې په سر ږدې خندا راځينه ټپه# که د پیزوان خاطر دې نه وے تابه زما د غاښو زور لیدلې وونه #ټپه ‏ستا یارانۍ ته مۍ زړه کیږۍ په څه خبره به اشنا درسره شمه خلک پېزوان خونړی بولي تا په نتکۍ د کلا برج ونړونه  Pashto New Tapay On Images 2022. Pashto Tappay In Text. Eid Mubarak Pashto Tapay. Pashto Eid Poetry. اختر ته ځکه خوشالیګم چی مسافر جانان می کلی ته راځینه Eid Mubarak In Pashto Tapa. Folk Songs Akhtar. اختر پرون وو پرون تیر شو تا تر څنګلو پوري نن سره کړل لاسونه Akhtar Janan Aw Pukhto Tapay. Eid Mubarak Poetry Pashto. خلکو اختر کښی غاړی ورکړی زه بی جانانه ګوټ کښی ناست ژړا کوومه خپل د راتلو لوظ دې ياد دے؟ سبا اختر دے انتظار به دې کومه Eid Mubarak In Pashto Language. Akhtar Di Mubarak Sha. اختر دی مبارک شه مورې څلور کمڅۍ مې وکړه دوه مې د خيال او دوه د کچ اختر ټالونه په ما دې ورځ د لوی اختر کړه چې دې په سترګو راله کېښودل لاسونه يوه روژه بله غرمه د...

Zama Zargiya Meaning In Urdu. Pashto Words Meanings

Zama Zargiya Meaning In Urdu. Pashto Words Meanings. Learn Pashto Words and Meanings. Info Different Contextual Uses Of Pashto Phrase Zama Zargiya or Zama Zargia. Pashto Language Words Internet Is Searched For Pashto Words Meaning Daily as People Speaking Languages Other Than Pashto Want To Learn Some Basic and Most Used Phrases. Search For Pashto Phrase " Zama Zargiya " Increased By 1150 % Today. Zama Zargiya Meaning In Urdu.  میرا جگر یا میرے دل کا ٹکڑا میرا جگر،  میرا محبوب یا میرے محبوب The Phrase Simply Means My Darling Or Sweetheart In English. Pashto. Zama Zargiya زما زړګیه English. Darling Or My Darling Or My Dear Or My Sweetheart. In Urdu Zama Zargiya Means " Meray Aziz " Meray Mehboob" Or Meray Humnasheen. Best Phrase For Zama Zargiya In Urdu. Meray Jigaar Or Jiggar Pashto Word Zama Means Mera Or Meray.  Pashto Word Zargay Means Dil Or Jigar.  Pashto Language Words زما زړګیه میرے محبوب میرے ہم نشین میرے جگر کا ٹکڑا "Zama Zargia Endearment Urdu...

Understanding the UAE Visa Ban: Reasons and Implications

پاکستانیوں کے لیے یو اے ای ویزا پابندی کے بارے میں تفصیلی خبر اور وجوہات متحدہ عرب امارات (یو اے ای) نے پاکستانی شہریوں پر ویزا پابندی عائد کر دی ہے، جس کی وجہ ان سرگرمیوں کو قرار دیا گیا ہے جن سے یو اے ای کی ساکھ کو نقصان پہنچا ہے۔ یو اے ای میں موجود پاکستانی سفارتخانے نے تصدیق کی ہے کہ یہ پابندی نافذ العمل ہے اور یہ تمام پاکستانی شہریوں پر لاگو ہوتی ہے، چاہے وہ کسی بھی مقصد کے لیے سفر کر رہے ہوں۔ یو اے ای حکومت نے پابندی پر کوئی سرکاری بیان جاری نہیں کیا، لیکن پاکستانی سفارتخانے کا کہنا ہے کہ یو اے ای حکومت کو درج ذیل سرگرمیوں پر تشویش ہے: یو اے ای حکومت کے خلاف مظاہرے کرنا سوشل میڈیا پر یو اے ای حکومت پر تنقید کرنا مجرمانہ سرگرمیوں میں ملوث ہونا یو اے ای حکومت نے اس بات پر بھی تشویش ظاہر کی ہے کہ ان سرگرمیوں میں ملوث پاکستانی شہریوں کی تعداد دیگر قومیتوں کے مقابلے میں زیادہ ہے۔ پاکستانی سفارتخانے نے پاکستانی شہریوں کو مشورہ دیا ہے کہ وہ یو اے ای کا سفر کرنے سے گریز کریں جب تک کہ ان کے پاس درست ویزا نہ ہو۔ سفارتخانہ یو اے ای حکومت کے ساتھ مل کر اس مسئلے کو حل کرنے اور پابندی ہٹانے کے...