Ktesias mentions Roxanake as their royal city, and that name is still preserved in the present Roshan.
...........................
KHAROSHTHI INSCRIPTIONS
WITH THE EXCEPTION OF THOSE OF ASOKA
EDITED BY
STEN KONOW, Ph.D.
PROFESSOR IN THE OSLO UNIVERSITY
..................................................................................
پورته پېراګراف کې مورخ کتيسياس د يو ډېر تاريخي نوم سپيناوے کړے دے او د ساکانو پلازمينه يې د " روښانک " نوم سره ياده کړې ده او دا يې ورسره ليکلي دي چې اوس دغه ښار د " روشن " نوم سره ياد دے ۔
دا مالومات د دې خبرې سپيناوے کوي چې د انګريزۍ کتابونو کې کوم
Roxana
نوم ليکل شوے دے چې ايرانيان يې " رخسانه " کاروي دغه له اره " روښانه " دے ځکه چې د رخسانه مانا روشن نشي کېدے ۔ د روښانه د نوم په اړه بل دليل دا دے چې دغه نوم اول اول يوناني تاريخي سرچينو کې ياد شوے دے او بقول استاد زيار د يونان خلک x د خ يا ښ دپاره کاروي ۔
ياده دې وي چې روښانه د باختر د امير هښيارتس لور وه چا سره چې د دويمې مېرمن په توګه الګساندر واده کړے وو۔
ملي پاڅون
Comments
Post a Comment
Thanks for visiting Pashto Times. Hope you visit us again and share our articles on social media with your friends.