Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Love Story

Gajray, Pashto Afsana Gajjray By Qalandar Momand. Pashto Short Story

Gajray, Pashto Afsana Gajjray By Qalandar Momand. Pashto Short Story. افسانه ګجري  لیکوال: قلندر مومند انتخاب محمد بلال ﺷﯧﺮﺩﻝ ﭼﯥ ﺩَ ﺧﺎﻥ ﺩَ ډنډﯤ ﻟﻪ پټو ﻧﻪ ﺭﺍﻭﺍ ﻭړﯦﺪﮤ ﺍﻭ ټاﭘﻮ ﺗﻪ ﺭﺍﻧﺰﺩﯤ ﮐﯧﺪو ﻧﻮ ﺩَ شېرينۍ  ﮊړﺍ ﻳﯥ ﺗﺮ ﻏﻮږﻭ ﺷﻮﻩ . ﺧﺪﺍﮮ ﺧﺒﺮ ﭼﯥ ﻫﻐﯥ ﻭﻟﯥ ﮊړﻝ ﺧﻮ ﺷﯧﺮﺩﻝ ﺩﺍﺳﯥ ﻣﺤﺴﻮﺳﻪ کړﻩ ﻟﮑﻪ ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﻻ ﺗﺮ ﺍﻭﺳﻪ ﭘﻪ ﻫﻐﻪ ﺯَړﻩ ﺧﺒﺮﻩ ﮊﺍړﻱ ﺍﻭ ﻫﻐﮥ ﺗﻠﻮ ﺗﻠﻮ کښېﻣﺦ ﭘﻪ ﻭﺭﻭﺳﺘﻮ ﮐﻠﻲ ﺗﻪ ﻭﮐﺘﻞ . ﻻﻧﺪﯤ ﮐﻠﻲ کښې ﻳﻮ ﻧﻴﻢ ﮐﻮﺭ کښې ډﻳﻮﻩ ﺑﻠﯧﺪﻩ . ﻫﻐﮥ ﺩَ ﮊړﺍ ﺍﻭﺍﺯ ﭘﺴﯥ ﺳﺘﺮګې ﻭﺯﻏﻠﻮﻟﯥ ﺍﻭ ﭼﯥ ﭘﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻳﯥ ﺧﭙﻞ ﮐﻮﺭ ﺳﻬﻲ کړﮤ ﻧﻮ شېرينۍ ﻳﯥ ﭘﻪ ﺳﺘﺮګوکښې ﻧﯧﻐﻪ ﻭﺩﺭﯦﺪﻩ . "ﺑﺎﺑﺎ ! ﻣﺎﻟﻪ ګجرې"  "ﺑﭽﮯ ! ﮐﮥ ﺯﮤ ښارﺗﻪ ﻻړﻡ ﻧﻮ ګجرﯤ څه ﭼﯥ جوړﻱ ﺧﻮ ﺑﻪ ﺩﺭﻟﻪ ﺭﺍﻭړﻡ ". "ﻧﺎ ! ﻣﺎ ﻟﻪ ګجري" ﺩَ شېرينۍ  ﺍﻭﺍﺯ کښې ﺩَ ﻣﻮﺩﻭ ځيل ﺭﺍﻏﻮنډ ﻭﮤ ﺍﻭ ﻫﻐﯥ ﺭﻭنګه ﺭﻭنګه ﺷﺮﻭﻉ کړﮤ . ﺑﭽﮯ ! ﭼﭗ ﺷﻪ ﮐﻨﻪ، ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭړﻡ ﺩﺭﻟﻪ ﮐﻨﻪ، ﺩَ ﺷﯧﺮﺩﻝ ﻟﻪ ﺍﻭﺍﺯﻩ ﺻﻔﺎ ښکاريده ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﺗﺮﯤ ﭘﻪ سه ﭼﻞ ځاﻥ ﺧﻼﺻﻮﻝ ﻏﻮﺍړﻱ . "ﻧﻮ ﮐﻠﻪ؟" "ﭼﯥ ﮐﻠﻪ ښاﺭ ﺗﻪ ﻻړ ﺷﻢ ." "ﻧﺎ، ﺗﮥ ﺩﺭﻭﻍ ﻭﺍﻳﯥ، ﺗﮥ ﻣﺎﻟﻪ ګجري ﻧﮥ ﺭﺍﻭړﯤ ." ﺍﻭ ﻫﻐﯥ ﺑﻴﺎ ﭘﻪ ﮊړﺍ ﻻﺱ ﭘﻮﺭﯤ کړو. ﺷﯧﺮﺩﻝ څه ﻭﺧﺖ ﺧﻮ ﭼﭗ ﻭﮤ ﺧﻮ ﺑﻴﺎ شېرينۍ ﺗﻪ ﻧﺰﺩﯤ ﺷﮥ،

What Is Eshq? What Is Love? Love Explained In Pashto.

What Is Eshq? What Is Love? Love Explained In Pashto. Meena,  Mina عشق څه ده؟   که په لنډه کې ووايو  عشق د خپلې معشوقې ډېر ګرانښت ته وايي. عشق ته مختلف تعريفونه شوي او له اوسه ورته جامع تعريف نده شوی، عشق درې مرحلې لري:  ۱_ مبتلا کېدل  يو انسان يو ناڅاپي ډول د يو چا په مينه کې مبتلا کېږي هغه که هره وجه وي.  ۲_ دوهمه مرحله د اولې په نسبت لږه سخته ده په عشق کې عاشق ځورېږي او دا درد يوازې دې احساسوي.  ۳_درېمه مرحله وصال يا بېلتون ده  کله چې عاشق وصال ته ورسېږي نو نړۍ ورته نوې ښکاري، هر څه ورته تازه ښکاري ځکه د عشق درد ورته له هر څه سخت وي  د عشق د کلمې منشا  عشق د عشقيه له کلمې اخيستل شوی او دا يو بوټی ده چې ځان د نورو په وجود پورې نښلوي او د هغه له بدن ګټه اخلي.  عشق د لېونتوب هغه حد دی چې انسان پکې خپله ګټه او تاوان نه پېژني، د انسان عقل او شعور کار پرېدي او يوازې د خپل معشوق په غم کې غمجن وي  په عشق کې عاشق ړوند وي هغه په خپل معشوق کې هيڅ ډول خامي نه ويني معشوق يې ددنيا تر ټولو لويه هستي وي او لاس ته راوړل يې د ژوند لوی هدف وي Tags, Meta Data And Keywords. What Is Eshq? What Is Love? L

Kama Sutra. Kama Sutra Book Review In Urdu. Urdu Sex Book

Kama Sutra. Kama Sutra Book Review In Urdu. Urdu Sex Book کاماسترا کا مطلب ہے، محبت کے اصول۔ اسے فلسفہ محبت بیان کرنے کے لیے لکھا گیا۔ خیال ہے کہ سنسکرت [درست تلفظ سنس کرت] میں یہ کتاب تین سو قبل مسیح لکھی گئی۔ اس کا حقیقی مقصد زندگی میں خوشی کا حصول اور اس کے لیے جنسی، نفسیاتی اور جذباتی سکون کے مشورے فراہم کرنا تھا۔ یہ سیکس مینوئل یعنی جنسی عمل کے لیے رہنما ہدایات کی کتاب نہیں تھی، اگرچہ آج کے دور میں یہی سمجھا جاتا ہے اصل کتاب میں بتایا گیا ہے کہ اچھی زندگی کیسے گزاری جائے، محبت کیا ہے، اچھا شریک حیات کیسے تلاش کیا جائے، پیار بھری زندگی کیسے ممکن بنائی جائے اور زندگی میں خوشی کیسے برقرار رکھی جائے۔ فلرٹنگ، اڈلٹنگ اور سیکس پوزیشنز ضمنی ابواب ہیں۔ لوگ فقط تصویریں دیکھنے میں دلچسپی رکھتے ہیں جبکہ متن زیادہ اہم ہے جس میں نثر اور نظم دونوں شامل ہیں۔ ہندوستان میں کئی قدیم مندروں میں کاماسترا کا متن اور اس پر مبنی مجسمے موجود ہیں۔ مغرب کاماسترا سے تب آشنا ہوا جب رچرڈ برٹن نے اسے انگریزی میں ترجمہ کرواکے چھاپا۔ برٹن نے انگلینڈ میں کاماشاسترا سوسائٹی بنائی تھی اور اسی کے تحت خود الف لیلہ کا

Pashto Story. Sisters Love For Brothers. Pukhto Qessa

Pashto Story. Sisters Love For Brothers. Pukhto Qessa د خور د واده مې شپږ کاله ووتل خو زه يې کله کور ته نه وم تللی ، مور او پلار به مې کله کله اختر يا هم برات کې ورتلل ، يوه ورځ په خپل اطاق کې ناست وم چې ښځې مې راته په خبرو پيل وکړ ، سړيه خفه نشې خو دا ستا خور چې دلته راځي بچي يې د ټول کور حالت خراب کړي ، خرچې ډبلې شي او کور هم ګډ وډ کړي، او ستا مور خو نو کله مونږ نه پټ ورته د صابون پاکټونه په پنډ کې ږدي کله ورته کالي ورکوي او کله خو لا ورته د وريجو څخه يې هم پلاستيک ډک کړی وي نو ته داسې وکړه چې مور ته دې ووايه دا خو زمونږ کور دی کوم د خيرات او زکات مرکز خو نه دی دا کارونه دې نور دلته نه کوي...!  د ښځې په دې خبرو سره مور ته ډير غصه شوم چی په دې سختۍ يې زه ګټم او مور يې خور ته مې ورکوي ..! ورځې تيريدې چې يوه ورځ مې خور کور ته بيا راغلې وه وړوکي بچي يې د ماما کور په ګڼلو او خوشحالۍ له وجې منډې رامنډې وهلې چې د ټي وي ريموټ يې مات کړ زه مې مور ته ورغلم ورته مې وویل چې خور ته مې ووايه دلته صرف د اختر په ورځو کې راځي او بس نور دې نه راځي! او مورې دا ته چې کوم صابون وريجې او د کور سامان ورکوې

Pashto Story Peer aw Mureed. Love story of A Boy With Girl. Pashto Story

Pashto Story Peer aw Mureed. Love story of A Boy With Girl. Pashto Story. By Sadiq Andar وایي د پښتنو د غټي قبیلې ځوان د یؤه پیر نه لور وغوښته. پیر ډېر چلاکه و ورته یې ویل چي سمه ده. تا ته به زه لور درکړم خو یؤ شرط لرم. په پیرانو کي چي هر څوک دوستي وکړي نو کرامات یې ور داخل شي. نو پر پیرانو جزبه راځي اؤ په جزبه کي باید ته په ځان واک/کنټرول ولرې. ځوان ویل چي زه په ځان پوره باور اؤ واک لرم.  پیر په پټه ویسکي/سکاچ شراب راوړل اؤ ورته یې و ویل چي ته به د ټولو په مخ کي دا اوبه وڅیښې اؤ که مړ نه شوې یا دي هم په جزبه کي ولس ته تاوان و نه رسواوه . زه به تا په مریدي ومنم.  ځوان ویل سمه ده. اؤ کونجۍ یې پر سر پورته کړه. ځوان ډېر غټ اؤ ډبنګ و نو ډېر نشه نه شو. بېل ځوان د یؤ ملنګ نه څو ځلي شراب څښلي وه. ځوان په جزبه کي راغی اؤ د پیر په چال پوه شو.  ځوان و ټول ولس ته و ویل چي نن پیر صاحب مونږ ټولو ته یوه معحزه راښکاره کوي. پیر چي سوچ وکړ چي ځوان نشه دی هسي لګیا دی نو د ځوان خبره یې و منل.  ځوان ټيپک (توپک) را واخیست اؤ ویل چي زه پیر ولم اؤ دی نه مړ کیږي اؤ بیرته راژوندی کیږي پیر ژر چغي کړې چي هله ځوا

Mehmood Aw Ayaz. A Gay Story Or Pure Love Story. Tareekh Farishta Book

Mehmood Aw Ayaz. A Gay Story Or Pure Love Story. Tareekh Farishta Book د محمود غزنوي یار "ایاز" وو' چې د هغوي نه بغیر به یې وخت نۀ تیرېده ـ داسې د محمود غزنوي یو بل بااعتماده وزیر عباس یو ترک هلک د چیرته نه پیدا کړی وو' خو دۀ به دا هلک د محمود نه پټ ګرځاوه! محمود غزنوي ورنه په څۀ طریقه خبر شو؛ نو عباس ته یې حکم وکړو؛ چې ته زما نه هلک پټ ګرځوې؛ فوراً یې ما ته حاضر کړه!!! عباس ورته هغه هلک حاضر کړو، محمود غزنوي ورنه هلک ونیوۀ او عباس یې د عهدې څخه لرې کړو ـ  *** اخځ: تاریخ فرشته (جلد اول) Waqas Espazai Tags To Find This Blog Post By Wacas Esapzai. Mehmood Aw Ayaz. A Gay Story Or Pure Love Story. Tareekh Farishta Book. Mehmood Aw Ayaz Qesa. Love Story Of Mrhmood And Ayaz. Pashto Love Story. Pashto Gay Love Story Of Mahmood And Ayaz. The Culture Of Bacha bazi. The Story And History Of Bacha Bazi. Pashto Pedia

Ghani Khan, his wife Roshan, Ulema Hind, Maddrasa And Love Affairs

 Ghani Khan, his wife Roshan, Ulema Hind, Maddrasa And Love Affairs •غنی خان  غنی خان ده باچا خان بابا مشر زوے او ده پښتو نوموړے معاصر او ممتاز شاعر وو .  غنی خان یو ډیر غیرتی او کلک پختون وو. ده  ده خپل خاندان ده نورو افرادو په مقابله کې یو ډیر غیر روایتی جوند تیر کړے وو . دے لا کم عمره وو چې مور یې وفات شوه . دا ده اولانی عالمي‌ جنګ په اختتام نه بعد ده زکام ده وبا کم چی ده هند زیات تره حصو کې چی په هغي کي سرحد (پختونخوا) هم شامل وا زیات تر خلک په دی وبا کې اخته شوی وو او ډیر خلک پری مړه شوي هم وو. غنی خان هم ده دی وبا خکار شو خو الله ورله شفا ورکړه .باچا خان په خپل سوانح عمري کی لیکل ده چې کله غنی خان په دی تبه و ځپول شو او په بستره پروت وو نو ده هغه مور هغه له دا دعا کوي چې``  یا الله زما ده دی زوی نه دا بیماری لری کړی او ده ده په زاے ماته اولګئ خو دے روغ کړی `` . غنی خان صحت مند شو خو ده هغه مور ده زوانئ په مرګ مړه شوه  کله چې غنی خان زوان شو نو باچاخان هغه په مدرسه کې داخلولو فیصله وکړه  .  خو غنی خان دا ویل چې دا ده باچا خان یوا سیاسي فیصله وو ذکه چی ده هغه دا خیال وي چې که چرته

Love Story Of Balo And Maheya. Panjab Folk Love Story.

 Love Story Of Balo And Maheya. Panjab Folk Love Story. Aslam Malik سوہنی مہینوال کے بعد  پچھلی صدی میں  گجرات کا ایک اور رومان  بھی پورے برصغیر  میں مشہور ہوا۔  یہ تھا بالو اور ماہیا کا۔  اقبال بیگم عرف بالو 1910 میں  گجرات کے ایک معروف وکیلوں کے خاندان میں پیدا ہوئی۔ روزانہ تانگے پر سکول جاتی تھی۔ ایک دن تانگے والا بیمار ہوا تو اپنے بیٹے کو بھیج دیا۔ چند ماہ کے اندر وہ ایک دوسرے کو دل دے بیٹھے۔ انہیں پتہ تھا کہ سماجی فرق انہیں ایک نہیں ہونے دے گا۔ سو بالو جو کچھ گھر سے لے سکتی تھی لے کر محمد علی تانگے والے کے ساتھ  روانہ ہو گئی۔ ہر طرف سے  ''وکیلاں دی کڑی نس گئی"سن سن کر گھر والوں نے بالو کا پیچھا کرنا ترک کردیا اور کہا  کہا ہمارے لیے مرگئی۔ محمد علی اور بالو دونوں بہت سریلے تھے۔  جہاں کہیں کوئی میلہ ہوتا وہ پہنچ جاتے اور مل کر  گاتے۔ انہیں سننے کیلئے ایک ہجوم جمع ہوجاتا۔ ان کے ماہئیے اور دوگانے بہت مشہور ہوئے اور محمد علی اب ماہیا کہلانے لگا۔  ان کے عشق کی داستان اتنی مشہور ہوئی کہ لوگوں نے اسے بڑھا چڑھا کر جھوٹے سچے قصے منظوم کرکے کتابچے بیچنے شروع کردیے۔ ان کی شہرت کا

Why Love Marriages Often Fail? Pashto Blog By Tariq Tasal

 Why Love Marriages Often Fail? Pashto Blog By Tariq Tasal لیو تولستوی وایي ((کله چې پر یو چا مئین شی، باید د هغه په ټول شخصیت او هر څه مئین شی. دا به سمه او رښتینې مینه نه وي، چې ته ترې وروسته، د خپل ذوق لپاره د ځینو ځانګړتیاو د بدلون غوښتنه کوې، یا پرې نیوکه کوې.)) #ژباړه داسې ویل کېږي، چې اکثریت د مئینتوب په وادونه کې دا وړ ستونزې رامخته کېږي تولستوی پخپله په ۳۴ کلنۍ کې د ۱۸ کلنې پېغلې (صوفیا) سره واده وکړ او د مئینتوب واده و؛ خو دواړه د ژوند تر پاې یو له بل سره پاتې نه شول او تر منځ یې ډېرې ستونزې رامنځته شوې #په_دې_تعلق_مو_څه_اوریدلي_یا_تجربه_کړي؟ Why Love Marriages Often Fail? Pashto Blog By Tariq Tasal. Leo Talsty About Love. Pashto Love Quotes. Pashto Translation.

Luqman Hakim Love Quotes. Pashto Translation Of Love Quote

 Luqman Hakim Love Quotes. Pashto Translation Of Love Quote لقمان حکیم به ویل: ما په خپل ژوند کې د هر ډول دواګانو په وسیله د خلکو علاج وکړ، مګر د همدومره اوږدې تجربې څخه مې دا زده کړل، چې د انسان لپاره تر ټولو مهمه دوا مینه او عزت وه. چا ترې وپوښتل: که دې هم اثر ونکړ؟ په خندا یې ځواب ورکړ اندازه یې ور زياته کړئ۔

Pashto Translation Of A True Love love. Short Love Story

 Pashto Translation Of A True Love love. Short Love Story په یوه پېښه کې د نجلۍ مخ وسوځېده او ټوله ښکلا یې له لاسه ورکړه. څو میاشتې وروسته یې د نامزاد سترګې هم ناڅاپه ړندې شوې. کله چې د واده وخت را ورسېد، ټولو به ویل: "د بدرنګې نجلۍ خاوند همداسې ړوند ښه دی." له واده شل کاله وروسته ښځه مړه شوه. خاوند یې هم امسا او عینکې لرې کړې. ځکه چې هغه اصلا ړوند شوی نه و. "انسانیت، وفا او صداقت باید تر همدې کچې وي💝 ـ ژباړن" ژباړه ـ ریاض مقامزی

Women Under Street Light. Urdu Afsana by Iqbal Khurshed. 2022 Urdu Afsana

 Women Under Street Light. Urdu Afsana by Iqbal Khurshed. 2022 Urdu Afsana  اسٹریٹ لائٹ کے نیچے کھڑی عورت (افسانہ) وہ اکثر رات کو اسٹریٹ لائٹ کے نیچے کھڑی دکھائی دیتی۔ رات گیارہ بجے میری شفٹ ختم ہوتی۔ جب میں دفتر سے باہر نکلتا، تو فضا میں خاموشی کا خفیف سا شور ہوتا۔ بوسیدہ عمارتوں کی اوپری منزلوں سے بے نام آواز سنائی دیتیں۔ پیڑ خاموش ہوتے۔ اور تاریکی میں مصنوعی روشنی اپنی موجودگی کا احساس دلا رہی ہوتی۔ جب میں آئی آئی چندریگر روڈ سے آرٹس کونسل کی سمت مڑ تا، تب، ایک اسٹریٹ لائٹ کے نیچے وہ عورت موجود ہوتی۔ منتظر اور خوف زدہ۔ برقعے میں ڈھکی ہوئی، مگر عیاں۔ ہونٹوں پر تاریک رات سی لپ اسٹک، اور آنکھوں میں شب سی مٹتی ہوئی روشنی۔ اس سڑک پر پہنچ کر میں اپنی رفتار دھیمی کر دیتا، مگر میں ایسا کرنے والا اکیلا فرد نہیں تھا۔ موٹر سائیکل سوار، کار والے، ٹرکوں میں ادھر سے گزرنے والے، چرند پرند سب یہی کیا کرتے تھے۔ اس اندھیری رات، جو کبھی نیم گرم ہوتی، کبھی سرد اور کبھی ایسی ہوتی کہ خیال پڑتا کہ ہے ہی نہیں سڑک سے گزرتے ہوئے، اسٹریٹ لائٹ کے نزدیک سب ہی گاڑیوں کی رفتار دھیمی پڑ جاتی۔ اور کبھی کبھی، یا شای

May Ziade Beauty And Khalil Jibran. Love Story In Pashto

 May Ziade Beauty And Khalil Jibran. Love Story In Pashto تصوير د لبنانۍ يسوعۍ ليکوالې (مى زياده) دى شل کلنه وه چې له خپل هيواد لبنان څخه مصر ته لاړه مهاجره سوه څنګه چې تصوير کې ليدل کېږي نو برابره متوسطه چهره يې ده د ښايست په مقياس، ډېره زياته ښايسته نه ده او ډيره بده هم نه ده. کله چې مصر ته ورسيده د شرق او غرب لوى اديبان او ليکوالان او علماﺀ او شاعران او سياسي او بانفوذه چهرې ورباندې مينې سوې، ټول يې په مينه کې ذوب اوبه او ليوني سول د مينوالو ليست يې اوږد دى خو نامتو پکې بيا: ❤️ لوى شاعر او اديب جبران خليل جبران (ويل کېږي چې همدا يواځينى مين وو چې مى زياده هم پرې مينه وه) خو تر مړينې يې ملاقات ونه سو.  ❤️ لوى اديب او ليکوال او مفکر طه حسين.  ❤️ لوى اديب او ليکوال مصطفى صادق الرافعي (ويل کېږي چې هر غزل او د مينې نثر يا داستان چې رافعي ليکلاى هغه به يې خامخا مى زياده ته استولو).  ❤️ امير الشعراﺀ أحمد شوقي، مى زياده لپاره يې خورا ښايسته نازکخیاله شعر ليکلاى.  ❤️ لوى اديب او ليکوال محمود عباس العقاد (يواځينى مين وو د مينانو په کتار کې چې مى زياده غېږ ورکړې وه او هغه يې مخ يو ځل ښکل کړاى

Thread, Needle And Mother. Pashto Story

 Thread, Needle and Mother Love. Pashto short story about Mother's Love. د تار او ستن کیسه د اولاد د شفقت او مور د غضب نادرکیسه_ګۍ    ول مور مې غږ راوکړ چې راشه دا ستن کې تار راته وپېیه! دا مهال ما ته د یوه هوښیار خبره رایاد شوه، هغه داسې چې کله دې مور په ستن کې تار پېیل درنه وغواړي، نو تار دستې مه ورته په کې اچوه، بلکې څه ځنډ پرې وباسه، ځکه که ژر یې په کې واچوې هغه به ګومان وکړي چې دا بوډۍ شوې ده، نو خاطر به یې ولویږي او که څه وخت پرې وایستل شي، ګومان به کوي چې دا کار سخت دی      دی زیاتوي چې له دې امله مې لیږ ځنډ وکړ خو ناڅاپه مې څټ کې سخته تودوخه احساس کړه، مورجانې مې بې رحمه څپېړه راحواله کړه او ورپسې زیاته یې کړه: ړوند یې که څه درپېښه ده؟! دې نیټ او موبایلونو خو برباد او هلاک کړئ، ستن کې د تار پېیلو خیر هم نه شئ رارسولئ Pashto Times Mother Love Story. Pukhto Qessa da Moor Meena. Thread, Needle and Mother Love. Pashto short story about Mother's Love.