Skip to main content

Posts

Showing posts with the label English Translations Of Ghani Khan Poems

Ghani Khan Nazam Redi Gul. Understanding And Explanation Of Ghani Khan.

 Ghani Khan Nazam Redi Gul. Understanding And Explanation Of Ghani Khan. Reedi Gul Nazam. Poem Of Ghani Khan Explained In Pashto. د غني خان فلسفه: ريدي ګل يوه ورځې يو صحرا کې په ښکار وتے ووم روان يو ګلاب مي ولاړ وليد پړقيدو ښايسته خندان زه خفه يې خوا له لاړم ما وې اه زما پشان ته هم ګل يې بدنصيبه ورک د زلفو د جانان نه د چا نيازبينې ګوتې نرم مخ له به دي يوسي نه به خکل دِ کړي سري شونډې د يار سره نازک لبان هغه غلے شان مسکے شو وې خان مه کوه خفګان زه به دا صحرا ور نه کړم  د ايران په ګلستان دلته زه يو او يکتا يم هلته زر زما پشان چار چاپيره سپيرې خاورې زه يواځې يم روښان دلته دې تور ريګستان کې زه د رنګ او نُور لمبه يم د ښايست چپه نغمه يم کرشمه د لامکان ستا په باغ کې په زرګونو دي ګلاب زما پشان يو بے نومه سور درياب کې يو بے نوم څاڅکے روان ته دِ هم خپلې صحرا کې خفه نه شې زما وروره اخر را به شي ديدن له دِ څوک سوے غني خان د مثنوي رومي په اولني شعرونو کې يوه شپيلۍ (بانسري) فرياد کوي چي د نيستان نه جدا شوي يمه او دفرياده مې مرد و زن افسرده دي۔ نيستان د بانس ځنګل ته وايي۔ په ريدي ګل کي هم ګل د ګلستانه

Ajal, Mula, Khawra, Aw Ghani Khan. Ghani Khan Nazan Explanation. Ajal

 Ajal, Mula,  Khawra, Aw Ghani Khan. Ghani Khan Nazan Explanation. Ajal Aajal, Mulla, Khawra Aw Ghani. اجل، مُلا، خاوره او غني چغې وهي اجل، مُلا ته اورې او که نه اورې تشه خاوره نه ده غني څنګه به شي خاورې اجل: اجل خپل څه جسماني وجود او اواز نه لري۔ د اجل مخ د روح په سترګو ليدلے شي او اواز د روح په غوګونو اوريدلې کيدے شي۔ مُلا: د رندانه مزاج شاعرانو علامت دے په جسم او وجود (يعني ماده) يقين ساتلو والا، چي شهوت پرست وي ځکه چي وجود پيجني او روح نه۔ هم دا وجه ده چي مُلا د اجل اواز نشي اوريدے۔ عقل ترينه ګيرې اوخوړخيټې تري ايمان اوخوړ ګوره په وربشو کې خره لعل د بدخشان اوخوړ  (غني خان) خاوره: مادي حيثيت لري۔ د انسان خاورين وجود د فطرت نظام ته مجبوره او محتاج دے۔ په فطرت کې هر شے تغير طرف ته ځي۔ په دې وجه انساني جسم خراب شي او خاورې شي۔ غني: غني د الله نوم دے۔ د انبياےکرام علیہم السلام اجمعین، بيشتر فلسفيانو (مثلا سقراط، افلاطون۔ ارسطو، تهامس ايکوناس وغيره) او صوفياو مطابق د انسان وجود د خاورې او د روح امتزاج دے۔ صوفيان پکې دا خبره هم کوي چي روح دراصل د الله د هستۍ يوه حصه ده، لکه  شمس تبريز، رو

Adolf Hitler Letter To Ghazi Amanullah And Amanullah Letter To Hitler. Pashto Translatuon

 Adolf Hitler Letter To Ghazi Amanullah And Amanullah Letter To Hitler. Adolf Hitler Letter To Ghazi Amanullah Khan Of Afghanistan. Pashto Translation د افغانستان د خپلواکۍ د سلمې کليزي په وياړ! شاه امان الله خان ته د جرمني مشر #آډولف_هيټلر ليک: "د القابو او ډيپلوماتيكو احتراماتو وروسته آډولف هيټلر و اعليحضرت #غازي_امان_الله خان ته داسي نوشته کړي وه: " موږ دواړه پوهيږو چي د آلمان ملت او افغان ولس دواړه آريايي نژاده دي، ددغه نژادي بنسټ پر اساس آلمانيان او افغانان سره يو نژاد او ورونه دي. د آلمان دولت تصميم نيولى دى چي تاسي خپل ښاغلى ورور اعليحضرت په ۴۸ ساعتو کي دننه بيرته د افغانستان د سلطنت امير قايم مقام کړي. د آلمان دولت ستاسي څخه دوستانه تقاضىٰ کوي چي ستاسي د واک ته د رسېدلو سره سمدستي ده افغانستان دشمالي سرحداتو پر خوا نظامي حمل او نقل او د تعرض له پاره بشپړي تيارياني ونيول سي. د المان دولت به ستاسي سره د هر نوعه مالي او لوجيستيکي مرستو څخه درېغ و نه کړي؛ چي په دغه تدبير به په سيمه کي زه او تاسي دواړه خپلو ګټو او سياسي اهدافو ته يو د بل په مرسته او همکاري ورسېږو. زه د خپل

Ghani Khan Baba Nazam. Ta Da Noor Samandarona, Za Da Khawri Yaw Zara

 Ghani Khan Baba Nazam. Ta Da Noor Samandarona, Za Da Khawri Yaw Zara Ghani Baba Nazam, Ta Da Noor Samandarona. ته    د    نور   سمندرونه زه    د    خاوری    یو    ذره دا    زما    او    ستا به څنګه شي    دوستي    او   یارانه توره شپه کې تش صحرا   کی زه    جانان      جانان   کومه نه    دلبر   نه   یې  خبر شته نه     قدم      نه    نشانه ډېر    پیران    مې     ټنګولې مذهبونه    لټولې چېرته    ټکې   رڼا   نشته بس   قيصو    پسې   قيصه   ده موټې خاورې  نه   جوړ   شوی موټې   خاورې   به   جوړېږم زه   دې   ولې   جوړولم؟ څه   حاجت   وو   د  دې ساه؟ یا  مې  سم   د  زړګي   یار کړه زه   به   ځان   درنه   قربان   کړم یا دې  ټکې   تش   ژوندون   له دې   بل   خر   ولټوه....v ته    د    نور   سمندرونه زه    د    خاوری    یو    ذره دا    زما    او    ستا به څنګه شي    دوستي    او   یارانه توره شپه کې تش صحرا   کی زه    جانان      جانان   کومه نه    دلبر   نه   یې  خبر شته نه     قدم      نه    نشانه ډېر    پیران    مې     ټنګولې مذهبونه    لټولې چېرته    ټکې   رڼا   نشته بس   قيصو    پسې   قيصه   ده مو

SIMILARITIES OF GHANI KHAN AND JAUN ELIA’S POETIC SENSIBILITIES”

 “SIMILARITIES OF GHANI KHAN AND JAUN ELIA’S POETIC SENSIBILITIES” When I say, ”The Poet”. What kind of a person is pictured in your imagination? Definitely a person who loves, a person who can give up everything for the sake of love, a person who screams, “Beloved! Beloved” incessantly trying to prove that the spirit of love has completely overtaken his soul. A person who is unable to find a single moment of solace when his beloved is out of sight, a person who never betrays his supreme objective of love, a person who is honest about his feelings, a person who never fakes pain or suffering, a person who would wish the brightest ecstasies for his love even if he has to endure the darkest agonies himself, and a person whose pride lies in calling himself an exponent of love. Weren’t you thinking of a person possessing such a character? Yes, you were! Because that’s how poets are supposed to be. But let me introduce you to another kind of poets; the ones who openly admit their flaws and w

English To Pashto Translation Of Quotes. Spring Quotes In Pashto.

 English To Pashto Translation Of Quotes. Spring Quotes In Pashto. English Spring Quote. “You can cut all the flowers, but you cannot keep spring from coming.” English To Urdu Translation Of Quote. اپ پھولوں کے سارے پودے توڑ سکتے ہیں لیکن بہار کو انے سے نہیں روک سکتے English To Pashto Translation Of Spring Quote. ته د ګلونو ټول بوټي ماتولي او ختمولي شی  خو سپرلي به بیا هم راځي English Love Quote With Pashto Translation If you love someone, set them free. If they come back they're yours; if they don't they never were. که ته چا سره مینه کوی نو اذاد ي پریده که واپس شو نو ملګري دي دی که واپس نه شو نو هډو ستا ملګری نه وو

Ghani Khan Pashto Poetry Nazam. Pashto Poem Of Ghani Khan.

 Ghani Khan Pashto Poetry Nazam. Pashto Poem Of Ghani Khan. Kala Swal Minat Janan Ta, Kala Rad Aw Bad Mula Ta. کله سوال منت جانان ته کله بد او رد ملا ته د ساغر ساقی صفت کوم د ټېپرو ډک لاله ته کله کله تا نه ربه د وړو په شان ګیلې کله تود ژوندے امېد کله سوے اسوېلے کله ټنګ کله ټکور کله جام کله دلبر یو جهان کښې د رنګ ډوب د جهانه بې خبر بادشاهی هغو له ورکه چې زغملے ئې شی زور چې په لاس لکه قصاب وی په خصلت لکه منګور چې خپل ځان ته شی کولے قربانی د ورور د وینې هم هضمولے هم خوړے شی د غریب د غوښو پینې تاج وړلے هغه سر شی چې وژل لکه وبا کړه لکه پړانګ داړل څیرل کړه وېرول لکه بلا کړه تخت هم نهٔ پائی بې زوره بې د تورې د جلاده بادشاهان چې څومره ډېر وی دومره وی دنیا برباده لوئی بادشاه وی لویه ژوره دے په وینو زوو پائی ربه! فضل په مونږ اوکه مونږ ساته لهٔ دې افته چرته غټ خر ته په شا کړه دا د سرو لالونو کته سفارش ورته دا اوکه صېب زمونږه د بابته وے پام کوه د دله خره غنی او نهٔ وئی په لته. غنې جان❤️ Ghani Khan Pashto Poetry Nazam. Pashto Poem Of Ghani Khan. Kala Swal Minat Janan Ta, Kala Rad Aw Bad Mula Ta. Gh

Da Lewanyano Neka By Ghani Khan. Understanding And Explanation.

 Da Lewanyano Neka By Ghani Khan. Understanding And Explanation. د ليونيانو نيکه، مونځ، مستي او حسن جوړيدل اې د ليونيانو نيکه مونځ ښه که مستي ښه ده حسن جوړيدل ښه دي که حسن پرستي ښه ده؟ ښه ده مستي ښه ده خو زړه پاک لکه آينه غواړي دا درياب هضمول د سمندر هومره سينه غواړي (غني خان) دليونيانو نيکه مطلب د بغداد منصور حلاج۔ ځکه چي هغه په عاشقانو او شاعرانو کې ډير مشهور دې، د عشق د ميدان اتل دې او عاشقان اکثر ليوني شمارلي کيګي۔مستي مطلب الله۔ غني خان چي کله د موسي عليه السلام قصه کوي په هغي کي وايي ناګاهه پړق شو، درياب د نُور راغې څه په مستۍ راغې څه په سرور راغې هستي شوه ګونګا مستي ګويانه د الله پاک سره د مستئ ذکر کوول د صوفيا روايت دې لکه رومي چي په ديوان شمس تبريز کي وايي، مردِ خدا مست بود بې شراب الله عالم دې چي منصور ته څه کشف شوې وو، خو د هغې نه پس ديارلس کاله د هغه صرف دا خبره وه چي "لااله"مطلب دا دې چي د الله نه علاوه نور څه هم نشتې، په دې وجه زه هم الله يم (انالحق)۔ جمله معشوق ست و عاشق پردهٔ (رومي) خود کوزه و خود کوزه ګر و خود ګلِ کوزه، خود رندِ سبو کش (رومي)  هغه به وې ما خپ

Ghani Khan's Friend Sahib Zada Imtiaz Ahmad

 Ghani Khan's Friend Sahib Zada Imtiaz Ahmad.  By Arshad Ali. دہ غنی خان ملګرے امتیاز احمد صاحبزاده  Imtiaz Ahmad Sahibzada And Ghani Khan Friendship. امتیاز احمد صاحبزاده په 1936 کی پیدا شوے وو .او په 1959 کی یې شامل شو .ده خیبر پښتونخوا ده صوبائي بیوروکریسئ کې څه وخت کار کولو نه بعد په 1987 کې هغه اسلام اباد ته ټرانسفر شو . دلته هغه ده فیډرل ګورنمنټ ده مختلفو وزارتونو تر لاندې سیکرټري پاتې شو او په 1987 کې ده کیبینټ cabinet سیکرټري معطل شو . روستو بیا هغه ده فیډرل پبلک سروس کمېشن ممبر ، ده نیشنل سیکیورټی کونسل ممبر ، ده فیډرل لینډ land  کمیشن چئرمین ، ده پاکستان وفاقي محتسب ، ده وزيراعظم ده قبایلي کارونو معاون خصوصي ، په مختلفو عهدو پاتې شو .او اخر کار په 2008 کې ده پبلک سروس نه ریټائر شو  هغه ده دواو کتابونو   The pilgrim of beauty  او  A Breath of fresh Air  لیکوال هم دے . دا اولانے  کتاب ده غنی خان شاعری ده پښتو نه انګلش ته ترجمه کولو په باره کې دے   او دويم ده غنی خان ده 1946  ده هند سنټرل لاجسلیټیو کی تقریرونو مرتب کولو په باره کې دے. صاحبزاده ده باچا خان ده صوانح عمري کتاب 

Badshahi Da Jehan Sa K Zanla Wali Ziatay Gham. Ghani Khan Nazam

 Badshahi Da Jehan Sa K Zanla Wali Ziatay Gham. Ghani Khan Nazam Da Insaf Talal Mushkil De By Ghani Baba. بادشاهى د جهان څه کړى ځانله ولى زياتى غم د انصاف تلل مشکل دى څه به ډير کړى څه به کم خپل غمونه دى لا لږ دى د جهان غمونه غواړى داسى تخت به څګړى څکړى چه پرى شپه او ورځى ژاړى د ټټوانو په ګله کښى غټ ټټو مخکښى روان وى لوي بادشاه د ځناورو د هموو لوي حيوان وى دا دنيا د سپى لکۍ ده نه نيغيږى نه سميږى په وجود توره پيشو ده چه يي وينځى لا توريږى بادشاهى هله جوړيږى چه نيم ولګى نيم مړه کړى چه يو کس د بل په غوښو د خپل کور کوترى ماړه کړى د دى ژونده څه مطلب شو چه يا مرى يا به بل وژنى دا ميوه ګلاب دى څه شو باغ ساتى او بلبل وژنى ربه ماله که دى راکړه بادشاهى د کل جهان زه به يي وغورزوم د کوره لکه سوټى په ډيران دا يو دوه ګړۍ ژوندون زه په جګړو نشم تيرولى د دى ظلم په کټوي دى ربه بل کيږده برغولى ماله راکړه څو ګلونه يو نيازبين شانى جانان يو وړوکى غوندى باغ او په خواکښى سيند روان چه يي زه په غاړه ناست يم په يخ سيورى د خرولى په مزه مزه ليکمه د مزى مزى غزلى کله سوال مينت جانان ته کله بد او رد ملا ته د ساغر ساقى

Ghani Khan Pashto Poetry For Dr. Khan, Bacha Khan And Wali Khan.

 Ghani Khan Pashto Poetry For Dr. Khan, Bacha Khan And Wali Khan. په تصویر کښى موجود شحصیات د غنی خان ترہ او د باچا خان بابا مشر رور خان عبدالجبار خان المعروف ډاکټر خان صیب، فخرافغان عبدالغفار خان المعروف باچاخان، خان عبدالغنی خان المعروف لیونی فلسفی او رھبرِ تحریک خان عبدالولی خان دہ دی ټولو معتبر شحصیاتو په اړہ درته د غنی خان درى درى شعرونه ډالی کوم۔  کوم چی غنی خان ډیر په مینه او احترام لیکلۍ دی  اول: شهید ډاکټر خان صیب (د غنی خان ترہ)  Ghani Khan Poem For Dr. Khan. که ھزار به دی ژړل زړہ پټوو به دی زما نه ماته تل مسکۍ کاکا وی، مینه ناک او مهربانه نشته نه به راپیدا شی پښتنو کښی داسی ترونه کاش چی ته دلته کښی ناست وى ما ښکلول دی قدمونه خو تا لوی دربار له یوړہ د خپل سوی زړہ غمونه د وطن د ننګ جنګونه، د پښتون د شان خوبونه دویم: بابا ته (فخر افغان باچا خان، د غنى خان پلار) Ghani Khan Pashto Poem For Bacha Khan Baba. کله خاندم کله ژاړم لیونے یم اے زما په بند پروت غریبه پلارہ نه! ته نه غریب ته ډیر لوئی اوچت ئۍ مصیبت دی ستا عزت ته عزت دارہ چی په تا کښی کوم جوھر دی ما کښی نشته ستا نیکۍ زما بدۍ

Da Suliman Darbar. Nazam Ghani Khan Baba. Da Suliman Darbar. Pashto Poem

 Da Suliman Darbar. Nazam Ghani Khan Baba. Da Suliman Darbar. Pashto Poem د سلیمان ؑ دربار غاړه د صحرا وه او دربار د سلیمان وو لوئې  خلقې  وې  د سړو  او  د پېریانو یو خوا ملزمان قطار نیولي وو دېوانو بل خوا په ادب لویه جرګه وه د مارغانو پېش وو هتکړو کښې او بیان پسې بیان وو چې پېش نه دې بلا ده بېخ ئې اوښکه د مارغانو په  ده  ادم  بېللې  ده  بېللې  ده پېریانو حقه حقه حقه چغې جوړې کړې دېوانو غاړه د صحرا وه او دربار د سلیمان وو دا پېش نه دې استاذ دې دې استاذ دې د ډاکوانو سر ئې د کمترو روک که بېخ ئې اوښکه د منږکانو ټولې چرګې شنډې شوې فراق کښې د چرګانو بانګ بانګړي بند ټېم ئې خطا که د ملیانو ستا د منجوره ئې ستا خپل بانګي پټ کړې دې اخوا د بچو سره ئې په شپږ کسه خوړلې دې دغه ستا د تخت خوا کښې پېروی ته هم غلې دې دا زنځیر ترې لرې کړه نو دا پېروې تلې دې ووې سلیمان زنځیر ترې وباسئ زورلې دې دې خو داسې مړاوې دې او دې خو داسې ښکلې دې نو شغ شو او پېروې غېب شو مخکښې د پېریانو نو حقه حقه حقه چغې جوړې کړې دېوانو واپس راغې مسکې برېت ئې په ژبه تاوول وې حکمت له چې عمل کښې ضرب ورکړې شی اټکل غلا چې پڼاپیش ونکړی خ

Death Story Of Ghani Khan Son Faridoon Khan. Real Story In Pashto

 Death Story Of Ghani Khan Son Faridoon Khan. Real Story. د غني خان بابا د زوي د مرګ باره کښې غلط فهمي .... "دا یوه غلط فهمي ده چې د فریدون خان مرګ د یو زمیدار د لاسه شوے ؤ ـ زما د والد صېب د زمیدار سره پټي کښې شر راغلے ؤ ـ هغه ورله پۀ بېلچه سر وهلے ؤ چې د هغې سره زما د والد صېب د وجود یو طرف (نیم وجود/پېرلائز شوے) کار پرېښودے ؤ ـ زۀ د شپږو کالو وم چې د والد صېب وفات مې د څلور دېرش کالو پۀ عمر کښې د معدې د کینسر لۀ کبله پۀ کال ۱۹۸۷ء کښې اوشو ـ د یو خان واحد نیازبین زوے ؤ ـ  ډېرو خلقو غني بابا ته خپلې مشورې پیش کولے (د جهګړې نه پس) چا ورته وې چې سر ئې درله راوړو چا وئیل چې ژوندے ئې راولو خو غني بابا ورته ووئیل چې بس ما ته دې ځان نۀ ښایي یعنې زما مخې له دې نۀ راځي نو ما بخښلے دے-" د غني خان بابا د نمسي مشال خان مختلفې مرکې لټون،ترتیب او لیک ؛ - عدنان خیالي ۶ ستمبر ۲۰۱۸ Death Story Of Ghani Khan Son Faridoon Khan. Real Story In Pashto. Pashto Times Pashto Blogs. Understanding Ghani Khan Baba. Pashto Sherona, Ghani Khan Pashto Sherona. Pukhto Sherona 2022. نوټ ـ دا مختصر لیک مې د

Be Taleema Khaza Ghwa Da. Ghani Khan Baba Pashto Sherona.

Be Taleema Khaza Ghwa Da. Ghani Khan Baba Pashto Sherona. Ghani Jata Khaza By Ghani Khan Baba.  “جټه “ بې تعليمه ښځه غوا ده سخو ګټو له بې بها ده نه ورانېږي نه سميږي بس يو شى يوه بلا ده خوله يې ژرونده نه ودريږي د چرچڼو مشغولا ده زوى يې وران لور يې ناولې خو د غوا پرې څه پروا ده يو واده د خداى رحمت دى يو طاعون دى يو وبا ده په کالو نه ښکلې کيږي دا بد خويه دلربا ده په ګيلو نه ستړې کيږي تل ويرونه دي غوغا ده فلانى داسې فلانى داسې دايې کار دايې سودا ده وايي غني مين په غوا چې دروغ دى که رښتيا . #غني  خان لټون : مخ يا صفحه (746) لټون پسې لټون : مخ يا صفحه (23) د غني کليات : مخ ګڼه (148_149) ‏The Legend Great Ghani Khan Be Taleema Khaza Ghwa Da. Ghani Khan Baba Pashto Sherona. Jata Khaza By Ghani Khan Baba. Pukhto Sherona.  Girl's Education By Ghani Khan Baba. Let Girls Learn.  Pashto Sherona. Ghani Khan Nazam Be Talima Khaza.  Khaza Ghwa. Be Talima Khaza.  Un educated Woman Nazam By Ghani Khan. Pashto Times.

Ghani Khan Poem For His Son Faridoon Khan. Pashto Sherona

 Ghani Khan Poem For His Son Faridoon Khan. Pashto Sherona غنی خان بابا کے اکلوتے بیٹے فریدون خان کا قبر.  ………………#غنی_خان ما د دو لپو خاورې تاله ژوند او جهان جوړ کړو خپلې مينې داسې يوړم بل مه تاله جانان جوړ کړو  دا چې زه د وفا ډکه د جنون جهان له لاړم دا مې لال هغلته و موند د همه لالونو ښکلى  دا زما دغرور نخښه د هغو ګيلو جواب دى چه به تا په ماښامي کې ما ته کولې غلې غلې  دا ثبوت زما د مينې د ايمان او د وفا دى دا زما روح چې روښان شو د ده سترګې يې کړې بلې  دا تصوير زما ده ژوند دى څه خندا ده څه ژړا ده د شهباز د وزر شغ دى پوست سرونه د بلبلې  دا ثبوت د شاه د مينې، دا زاري ده د غلام دا انعام د ټولو ښکلى د همه و رنګين جام  دا تعبير ستا د خوبونو او زما مخ د ارمان دى ما جوړ کړى د خپل ځانه ښکلى عکس ستا د ځان دى  په صحرا مې وو خور کړى سور څادر د ګلستان دى هره ساه کې مې ليکلى نوم د مينې د جانان دى  دا چې زه ستا د خوبونو د جنون تلاش کې لاړم ستا خانۍ له مې جوړ کړى ستا نه ښه غوندى يو خان دى  دا چې ما ستا وزرونو کې ارمان د عقاب وليد دا عقاب مې ستا نه جوړ که، هم عقاب دى هم ارمان دى  دا سرې سرې د ساقي شون

Dozakh Nazam Of Ghani Khan. Lyrics Of Dozakh Pashto Nazam

Dozakh Nazam Of Ghani Khan. Lyrics Of Dozakh Pashto Nazam. Poetry Type. Pashto Poem, Pukhto Nazam Poet. Ghani Khan Baba Nazam Name. Dozakh Lyrics Of Ghani Khan Nazam Dozakh On Image. Da Adam Da Nazar Tool Day Ka Sa Tor Day Ka Da Speen Dozakh Nazam Of Ghani Khan. Lyrics Of Dozakh Pashto Nazam. Poetry Type. Pashto Poem, Pukhto Nazam Poet. Ghani Khan Baba Nazam Name. Dozakh Lyrics Of Ghani Khan Nazam Dozakh On Image. Da Adam Da Nazar Tool Day Ka Sa Tor Day Ka Da Speen Pashto Sherona 2022. New Pashto Sherona, Pukhto Sherona. New 2022 Pashto Sherona. Waya Waya Mulla Jana by Ghani Khan. Pashto Poem Waya Waya Mula Jana. Mula Nazam By Ghani Khan Baba.  Lyrics of Pashto Poem By Ghani Khan Baba. Pashto Language Poetry By Ghani Khan Baba. Learn Pashto Reading. Pukhto Shayeri. Da Ghani Khan Nazam, Waya Waya Mula Jana. Mula Jan By Ghani Khan Baba. Pashto Times Pashto Blogs

Ghani Khan: The rhythms of hope: By Arshad Ali

 Ghani Khan: The rhythms of hope:  Ghani khan poetry was brought into the mainstream media by the great legend sufi , musician , philosopher  and Mechanical engineer Sardar Ali takkar during his college life .  We are so grateful to takkar siab because of him we know Ghani khan,a poet whom nobody was aware of, and suddenly their rendition of Ghani Khan’s “Songs ” became one of the big sensations in Afghanistan and khyber pukhtoonkhwa and more recently the discovery of the Yasir and Jawad (Y and J) band has brought Ghani Khan’s poetry into the different level one of their song the  “Reidi Gul” became a big sensation, one of the most viewed videos on Youtube.  Despite his affiliations with a political family, his poetry was totally non-conformist and his approach towards life, religion and the world is what makes him interesting for today’s youth.  All Ghani talks about is peace and tolerance, in one of his writings he says that human beings today are thirsty for each other’s blood and e

Ghani Khan Baba. A Nameless Drop In Nameless Ocean. By Arshad Ali

 Ghani Khan Baba. A Nameless Drop In Nameless Ocean. By Arshad Ali •غنی خان په بې نومه سمندر کې یو بی نومه قطره !: اګرچه غنی خان په ۱۵ مارچ 1996 کی ده دی فانی دنیا نه رخصت شو خو نه یو ډیپارټمنټ او نه کلتوری یا حکومتي ارګانائزیشن ده وس پوری ده دی عظیم فلسفی شاعر په باره کې څه سیمینار یا پروګرام منعقد نه کړه او نه ده ده په نامه څه ارٹ سکول پرانيستل شو چې هلته خلک ده ده فلسفه اولولی او په ده باندې تحقيق اوکړی . البته ده ده خاندان ذاتي توګه په باچاخان مرکز کې ده ده مرګ لمانځلو لپاره یو غنډه منعقد کړی وا . خو ذه حیران یم چی دوی داسې قسمه غونډه ده ده په ذاتی کور کې ولی نه کوی .چی خلک دا هغه په فلسفه ده هغه په کور `` دارلامان `` کی پوه شي او جسماني توګه یې هلته محسوس کړي کم زاے کې چی هغه خپل زیات وخ تیر کړے وو ذه لوستونکو له ده غنی خان کور او مقبری ته په تللو زور ورکوم .ده غنی خان مقبره ده هغه ده کور نه په یو څو کلو میټره فاصله کې ده .په دغه غټی مقبره کې قبر موندل هم ګران دی . او روډ ېې هم نرے دے چی په څه نخانی هم نشته . امید لرم چی زاي کمیونټی او ګورنمنټ ده دی لپاره څه لار را اوباسي چې خلک پ

Waye Mula Jan Che Pa Janat Ki Horay Panday Di. Ghani Khan Nazam Lyrics.

 Waye Mula Jan Che Pa Janat Ki Horay Panday Di. Ghani Khan Nazam Lyrics. وايي ملا جان  وايي ملا جان چې په جنت کې حورې پنډې دي غټې غټې ، سپینې سپینې ، مستې او بربنډې دي ګوره بمبلی ته چې يې خوله د لاړو ډکه شوه زلفو کی د حورو ترې 'الحمد قل هو' ورکه شوه ګوره د اشنا په ږيره لاړې راروانې شوې ټول شهوت شهوت شو سترګې يې ورانې شوې شيطانې شوې دا وجود د خاورې دى نه پايي جنتونو کې دا د خاورې ګل مست وي د خاورې په ګلونو کې خاوره به شي خاوره يو احساس او ياد به پاتې شي ساز سرور به لاړ شي خوشې تشې باد به پاتې شي زه به حورې څه کړم چې يې غېږ کې کېنوى نه شم غټو مستو سترګو ته يې په سرو سترګو کتی نه شم او دا وجود که بيا شي جوړ، شهوت، حورې، شراب وي مست مست هلکان چې به هم ښکلي هم خراب وي ګوره ملاګي ته دې چې لس يې درله ګېره کړي ته به ورته ګورې او هغه به درله تېره کړي لوڼه دې راونيسي لا مور درله په مخه کړي ټوله خېلخانه به درله ګرمه کړي او يخه کړي دغه که جنت وي ملا رب دې ورله بوځه زر دغه دله توب نه زما زر ځله دى خوښ سقر يا خو وجود نه لري يو مست او رنګين خوب دى حورې او غلمان د مينې ښايست او لېونتوب دى يا د

Two friends Ghani khan & sardar Ali Takkar. By Arshad Ali

 Two friends Ghani khan & sardar Ali Takkar. By Arshad Ali Sardar Ali Takkar and Ghani khan are like body and soul can never be separated from each other.  Ghani khan once told sardar Ali (Ta rab mala paida karay ye awo za rab ta la ) we are created for each other .  In 1982 when Yar Muhammad Maghmum, a professor at Edward college Peshawar wanted to celebrate an evening with the legendary philosopher and poet Ghani khan but was unable to find a singer who was ready to meet the challenge of putting Ghani's poetry to music. When Takkar became aware of this, he agreed to sing in that programme. Some people also recorded this programme on audio cassette, which got so much prominence that music stores started selling it on a regular basis. In this way, his debut album (solely based on Ghani khan's poetry) touched the market incidentally.  Later he record a full album on Ghani khan but he was not allowed to release it in Pakistan so he went to Afghanistan where he the very first